영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“파이팅(Fighting!)” 응원을 영어로?

“파이팅(Fighting!)” 응원을 영어로?

운동 경기에서 선수들끼리 잘 싸우자는 뜻으로 외치는 소리 혹은 응원하는 사람이 선수에게 잘 싸우라고 외치는 소리로 우리는 “파이팅(Fighting)”이라고 한다.

하지만 아쉽게도 이 표현은 우리나라와 일본 정도에서 쓰이는 일종의 콩글리시이며, 영미권에서 “파이팅(Fighting)”이라고 하면, “싸우자”는 의미가 된다.

“파이팅이라는 의미를 담은 응원은 영어로 어떻게 할 수 있을까?”

그렇다면, 우리가 “파이팅”이라고 하는 응원은 영어로는 어떻게 할 수 있을까? 영미권에서 응원 문구로 쓰는 표현을 정리해보면 같다.

“스포츠 경기 응원의 경우”

  1. Go ____ (사람이룸) (예시: Go Choo, 고추)
  2. GO For it.

스포츠 경기의 응원의 경우에는 “Go _____”와 같은 형태로, 미국 메이저리그에서 활약하던 추신수 선수의 경우 “Go Choo(고추)”라는 응원 문구가 붙었다.

박찬호 선수, 손흥민 선수를 응원한다고 한다면, “Go Park, Go Son” 정도로 만들어 볼 수 있다.

특정 선수와 상관없이 응원하는 경우에는 “Go For it.”이라는 응원문구가 있다.

“기타 상황에서 쓰이는 파이팅의 경우”

  1. Good Luck : 시험, 면접 등을 앞둔 경우
  2. Cheer up : 낙담한 사람에게 기운내라고 하는 경우

스포츠 경기 외의 경우에는 위와 같이 “시험, 면접” 등을 앞둔 경우에는 “Good Luck”과 같은 말로 “잘해라.”정도의 의미로 쓸 수 있다.

“Cheer Up”의 경우에는 “힘내라”라는 의미로 알려진 표현인데, 아무 상황에서 쓰는 표현이 아니고, 낙담한 사람을 대상으로만 사용하는 표현이다.

OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com