영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Get the Show on the Road” 길에서 공연하다? 시작하다.

“Get the Show on the Road” 길에서 공연하다? 시작하다.

“Get the Show on the Road”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “길에서 공연하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.

문자 그대로의 뜻으로는 “버스킹하다.”라는 말처럼 쓰일 수도 있는데, 이는 관용적으로 다른 뜻으로 쓰이기도 한다.

“Get the Show on the Road”

  1. 길에서 공연하다.
  2. 시작하다.

이는 어떠한 일을 시작한다는 뜻으로 쓰이기도 한다. 마치 길에서 공연을 시작하듯이, 어떤 일을 본격적으로 시작하는 경우를 나타내는 표현이다.

  • “It’s time for your bath. Let’s get the show on the road.” (네 목욕시간이다. 빨리 하자꾸나.)
  • “I want to get the show on the road.” (나는 시작하고 싶어.)
  • “Three years is sufficient to get the new show on the road.” (삼 년은 새로운 것을 시작하기에 충분한 시간이야.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com