영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Get Out of Bed on the Wrong Side” 특별한 이유없이 종일 기분이 안 좋다.

“Get Out of Bed on the Wrong Side” 특별한 이유없이 종일 기분이 안 좋다.

“Get Out of Bed on the Wrong Side”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “침대에서 잘못된 방향으로 일어나다.”라는 말이 된다.

이는 주로 비유적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Get Out of Bed on the Wrong Side”

  1. 침대에서 잘못된 방향으로 일어나다.
  2. 특별한 이유없이 하루종일 기분이 안 좋다.

이는 특별한 이유없이 하루종일 기분이 좋지 않은 경우를 가리킨다. 상쾌한 하루를 시작하기 위해서는 아침에 기분좋게 일어나는 것이 중요한데, 밤에 제대로 잠을 자지 못하거나 해서, 아침부터 기운이 없다고 한다면, 하루종일 기분이 좋지 않을 것이다.

여기에서 나온 표현으로 이 표현은 “특별한 이유없이 하루종일 기분이 안 좋다.”라는 뜻으로 쓰인다.

  • “The bitter wannabe politician clearly got out of bed on the wrong side this morning, as he even laid into Big Brother.” (정치인이 되길 열렬히 바라던 그 남자는 아침부터 꿈자리가 사나워 기분이 안 좋았다. 왜냐하면 심지어 그가 감옥 안에 누워있었기 때문이다.)
  • “Perhaps I got out of bed on the wrong side this morning.” (어쩌면, 오늘 아침부터 기분이 사나울 것 같다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com