영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“장풍(掌風)”을 영어로?

“장풍(掌風)”을 영어로?

과거의 개전액션 게임들을 보면 “장풍(掌風)”이라고 하는 기술이 있다. 캐릭터들의 손에서 에너지가 나가는 형태의 기술이다.

“장풍(掌風)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

장풍(掌風)은 “손바닥 장”과 “바람 풍”의 조합으로, 손바닥에서 나가는 바람을 뜻한다. 그래서 이것을 영어로 직역해보면, “Palm Wind”라고 옮겨볼 수 있는데, 영어에서는 그렇게 쓰이지는 않는다.

  1. Fire Ball : 불덩어리 (장풍과 유사한 마법)
  2. Hatoken : 스트리트 파이터 ‘장풍’의 기술 이름

영어에서 따로 장풍(掌風)을 다루는 표현은 없다. 대신 이를 마법에서 차용해서 “Fire Ball”이라고 한다.

다르게는 게임에서 적용되고 있는 기술의 이름을 사용할 수 있다. 스트리트 파이터에서 류나 켄이 사용하는 장풍의 이름 기술이름은 “하도켄(Hadouken)”이다. 그래서, 그대로 기술 이름을 불러서 표현하기도 한다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com