영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“유신론자(有神論者), 무신론자(無神論者)”를 영어로?

유신론자(有神論者)는 신이 있다고 믿는 사람을 말하고, 무신론자(無神論者)는 신이 없다고 믿는 사람을 말한다.

영어권 문화에서도 종교를 찾을 수 있기에, 신을 믿는 사람과 믿지 않는 사람들이 함께 살아가고 있는 것을 찾아볼 수 있다. 그래서 이를 가리키는 단어를 찾아볼 수 있기도 하다.

“유신론자(有神論者), 무신론자(無神論者)를 영어로 어떻게 쓸까?”

  1. 유신론자(有神論者) : Theist, Solifidian
  2. 무신론자(無神論者) : Atheist, Apistevist

유신론자와 무신론자는 대표적으로는 “Theist, Atheist”로 쓴다. “Theist”는 신의 존재를 믿는 사람을 말하는데, 여기에서 접두어 “A-“를 붙여서 반대의 믜미를 붙이면, “Atheist”로 의미는 무신론자가 된다. 발음은 “에이띠스트”정도가 된다.

  • “Anyone who is not a theist is an atheist.” (유신론자가 아닌 사람은 누구나 무신론자다.)
  • “I am an agnostic who wishes he was a theist.” (나는 그가 유신론자였기를 바라는 불가지론자이다.)

“Solifidian”은 신학에서 사용하는 단어로, 유신론자를 가리키는 단어이고, “Apistevist”는 반대로 무신론자를 가리키는데, 사리를 분별할 때 종교적 신념에 의지하지 않는 사람이라는 뜻을 가지고 있기도 하다.

  • “Apistevists say that faith is an assertion of unreasonable belief.” (무신론자들은 신앙이 불합리한 믿음의 주장이라고 한다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com