“Fight Fire with Fire” 이열치열(以熱治熱)
이열치열(以熱治熱)이라는 우리말이 있다. 이는 “열은 열로써 다스림”을 뜻하는 말로, 곧 열이 날 때에 땀을 낸다든지, 더위를 뜨거운 차를 마셔서 이긴다든지, 힘은 힘으로 물리친다는 따위를 이를 때에 흔히 쓰는 말이다.
우리말의 이열치열과 유사한 영어 표현이 있는데, 바로 “Fight Fire with Fire”라는 표현이다.
“Fight Fire with Fire”
- 이열치열이다.
- 눈에는 눈, 이에는 이
- 같은 것으로 맞서 싸운다.
“Fight Fire with Fire”라는 말은 우리말의 이열치열, “눈에는 눈, 이에는 이”라는 말과 닮아있다. 결국, 같은 것으로 싸운다는 뜻을 담고 있는 표현이다.
- “It’s risky to fight fire with fire.” (눈에는 눈으로 앙갚음하는 것은 위험한 일이다.)
- “We must fight fire with fire.” (우리는 똑같이 보복해야 한다.)
Leave a Reply