“Elvis Has Left the Building” 공연이 끝났다.
“Elvis Has Left the Building”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면 “엘비스가 건물을 나갔다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 전설적인 가수 “엘비스 프레슬리”에서 나온 표현이다.
“Elvis Has Left the Building”
- 엘비스가 건물을 나갔다.
- 공연 혹은 이벤트가 끝났다.
이는 관용적인 뜻으로 쓰이는데, “공연 혹은 이벤트가 끝났다.”는 뜻으로 쓰인다.
과거 엘비스 프레슬리의 공연이 끝난 후, 관객들을 해산시키기 위해서 이 말을 한 것에서 유래했다. 공연이 끝났음에도 공연장을 떠나지 않고 있는 관객들을 향해 “Elvis Has Left the Building.”라는 말로 관객들을 해산시킨 것에서 유래했다.
처음에는 엘비스의 공연장에서만 쓰이다가, 이후 “공연이 끝났다.”라는 뜻으로 쓰이는 관용적인 표현이 되었다.
- “Elvis has left the building and last one out turn off the lights.” (자 오늘 공연이 모두 끝났으니 마지막에 나오는 사람은 불을 꺼 주세요.)
- “Elvis has left the building and yet captain of the defeated team just sat there in shock.” (이벤트는 끝났고, 경기에서 진 팀의 주장은 충격에 빠져 앉아있었다.)
Leave a Reply