영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

프리마 돈나는 오페라에서 제1여가수나 주역을 맡은 여가수를 뜻한다. 이는 이탈리아어에서 온 단어이다. 영어로도 “Prima Donna”라고 그대로 쓰는데, 이탈리아어를 그대로 고유 명사처럼 사용하는 표현이다. 하지만, 이는 다른 뜻으로 쓰이기도 하는데, 자기가 아주 중요한 인물인양 잘난체 하는 사람을 뜻하기도 한다. “Prima Donna” 프리마 돈나 (오페라단의 주역 여성 가수) 자기가 아주 중요한 인물인 줄 아는 사람 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Prima ...

축지법(縮地法)은 도술로 지맥(地脈)을 축소하여 먼 거리를 가깝게 하는 술법을 뜻한다. 이는 가수이면서, 국가혁명당 명예 대표인 허경영 씨로 인해서 대중들에게 많이 알려진 용어가 되었다. 그 이전에는 북한의 김일성, 김정일 등이 사용했다고 전해진다. ”축지법(縮地法)을 영어로?“ Warp : 축지법 Magic Method of Contracting Space : 축지법 Magic Art of Shortening Distances : 축지법 Use the Magical Method of Contracting[Shortening] Distances. : 축지법을 쓰다. ...

“Elvis Has Left the Building” 공연이 끝났다. “Elvis Has Left the Building”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면 “엘비스가 건물을 나갔다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 전설적인 가수 “엘비스 프레슬리”에서 나온 표현이다. “Elvis Has Left the Building” 엘비스가 건물을 나갔다. 공연 혹은 이벤트가 끝났다. 이는 관용적인 뜻으로 쓰이는데, “공연 혹은 이벤트가 끝났다.”는 뜻으로 쓰인다. 과거 엘비스 프레슬리의 공연이 끝난 후, 관객들을 ...

“It Ain’t Over Till the Fat Lady Sings” 끝날 때까지 끝난게 아니다. “It Ain’t Over Till the Fat Lady Sings”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “뚱뚱한 여자가 노래를 할 때까지 끝난게 아니다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이며, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “It Ain’t Over Till the Fat Lady Sings” 끝날 때까지 끝난 게 아니다. 누가 이길지 끝까지 ...

방탄소년단(BTS) “UN 연설문” 방탄소년단(BTS)는 2018년 9월 24일 미국 유엔 본부에서 연설을 한 바 있다. BTS는 유엔아동기금(UNICEF)의 청년 어젠다 “제너레이션 언리미티드(Generation Unlimited)” 발표 행사에서 이뤄졌다. “RM의 연설로 진행된 방탄소년단(BTS)의 UN 연설” 연설은 방탄소년단(BTS)의 리더를 맡고 있는 “RM”이 대표로 약 7분간 진행했다. RM의 뛰어난 영어 실력으로 자연스러운 스피치를 전달했다. 특히, RM은 연설문을 직접 작성한 것으로도 화제가 되었다. 방탄소년단의 연설문에는 방탄소년단의 지난 6년간의 ...