“Draw a Blank” 아무런 결과를 얻지 못하다.
“Draw a Blank”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “백지를 그리다.”라는 뜻이 된다. 백지를 그린다는 것은 관용적으로 주로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Draw a Blank”
- 백지를 그리다.
- 아무런 결과를 얻지 못하다.
- 아무런 반응을 얻지 못하다.
백지를 그린다는 것은 아무런 결과를 얻지 못한 것과 같다. 그림을 그리려고 했는데, 결과가 나오지 않은 것과 같은 상황이기 때문이다.
“뽑기”에서 나왔다는 어원이 있기도 한데, 뽑기를 뽑았는데, 종이에 아무것도 적혀있지 않다면, 결국 “꽝”을 이야기한다고 볼 수 있다. 그래서 이 표현은 마찬가지로, “아무런 결과를 얻지 못하다.”라는 뜻으로 쓰인다.
- “So far, the police investigation has drawn a blank.” (지금까지 경찰 수사는 아무런 결과를 얻지 못했다.)
- “I tried to remember her telephone number, but I could only draw a blank.” (나는 그녀의 전화번호를 생각해 내려고 했으나 실패했다.)
- “If you draw a blank, come straight back.” (만약 성과가 없으면, 곧장 돌아와.)
Leave a Reply