영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Dough” 도우? 돈을 뜻하는 슬랭

“도우(Dough)”는 밀가루 반죽을 뜻하는 단어이다. 피자 도우(Pizza Dough)에서 “도우”가 바로 이 “Dough”이다.

하지만, 이는 속어적인 뜻으로 “돈”을 뜻하기도 한다.

“Dough”

  1. 밀가루 반죽
  2. 돈을 가리키는 속어

과거부터 빵, 치즈, 도우와 같은 표현은 돈을 가리키는 뜻으로 쓰였다. 이는 아마도 과거에 생계를 유지하는데 중요한 수단으로 쓰인 먹거리였기 때문으로 추정된다.

밀이 주식인 서양에서 빵은 사람이 살아가는데 꼭 필요한 최소한의 것을 뜻하는데, 이것이 점차 돈을 가리키는 뜻으로 확장되었다.

도우는 빵을 만드는데 필요한 반죽을 뜻하므로, 이 역시도 돈을 뜻하는 슬랭으로 쓰이기 시작했다.

  • “You don’t need a lot of dough.” (큰돈은 필요 없어.)
  • “How much dough did he spend?” (그가 쓴 돈이 얼마니?)
  • “Take this job. You will make a lot of dough.” (이 일자리 잡아. 돈을 많이 벌 수 있을 거야.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com