영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“벼락치기 공부”를 영어로? “임박하여 급히 서둘러 일을 하는 방식”을 두고, 우리말에서는 “벼락치기”라고 한다. 특히, 시험 전에 급하게 공부하는 것을 두고 “벼락치기”라고 표현을 하는데, 영어에서도 이런 행태를 가리키는 표현이 있다. “벼락치기의 영어 표현” 영어로 벼락치기는 아래와 같은 표현으로 사용할 수 있다. Cram for … : 벼락치기로 공부하다. Mug (Something) Up : (시험 등을 위해) 벼락치기로 공부하다. “Cram = (좁은 공간 속으로) ...

“서비스(무료)”를 영어로? “서비스”는 영어이지만, 우리말에서 자연스럽게 쓰인다. 하지만, 우리가 말하는 “서비스”는 영어의 서비스와는 차이가 있다. 우리말의 서비스는 “무료로 제공되는 어떤 것”을 가리키는 것이지만, 영어에서의 “Service”는 “봉사”의 의미를 갖는다. “우리가 말하는 무료, 서비스를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 우리가 말하는 “무료” 서비스는 영어에서 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. Free Complimentary On The House “Free = 무료의” 첫 번째로 가장 간단한 ...

“양반다리”를 영어로? “양반다리”는 “한쪽 다리를 오그리고 다른 쪽 다리를 그 위에 포개고 앉는 자세”를 가리킨다. 동양에서는 바닥에서 생활하는 문화가 발달해서, 양반다리를 일상에서 자주 접할 수 있는 편이다. 한편, 서양에서는 책상과 의자를 활용하는 문화가 발달해서, 양반다리를 취하는 것이 흔치 않다. “양반다리를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 일상에서 잘 볼 수 있는 자세는 아니지만, “요가” 혹은 “명상”과 같은 운동에서 쓰이기에, 이 자세를 ...

“ASAP” (As Soon As Possible) 우리말에서도 줄임알을 쓰듯이 영어에서도 줄임말을 사용한다. 영어에서 흔히 볼 수 있는 표현으로는 “ASAP”라는 표현이 있다. “ASAP”는 “As Soon As Possible”의 줄임말이다. “As Soon As …”는 “…만큼 빨리”라는 의미를 담고 있는 표현이다. “Possible”은 “가능한”이라는 의미라고 할 수 있으니, 합쳐서 보면 “가능한 한 빨리”라는 말로 쓸 수 있다. “ASAP를 읽는 방법?” “ASAP”의 표현을 읽는 방법은, 철자 그대로 ...

“ETC” (Et Cetera) 기타 등등 “기타 등등”에 관한 영어 표현은 여러 가지가 있는데, 그 중에서 대표적으로 쓰이는 표현이 바로 “ETC”라는 약자로 쓰이는 “Et Cetera”이다. 이는 줄여서 “ETC”라고 사용하지만, 줄여서 사용할 때도, 원래 발음 그대로 “엣 세트라”와 같이 읽어주는 것이 규칙이다. “라틴어에서 온 표현, Et Cetera” 이 표현은 생김새만 보아도, 영어는 아니라는 것이 확실히 느껴진다. 이 표현은 “라틴어”에서 건너온 표현이다. 라틴어에서 ...

“First, Middle, Last Name” 영어 이름 우리말 이름은 일반적으로 3글자로 구성이 된다. “홍길동”과 같은 대표적인 이름을 보면, “성”과 “이름”으로 구성되어 있다. “성”은 “홍”, 이름은 “길동”이다. 우리 이름은 성과 이름으로 구성되어 있는데, 영어의 경우에는 우리의 이름과 조금 다르다. “Full Name = First Name + Middle Name + Last Name” 영어 이름의 경우에는 “성”, “이름”, “중간이름”으로 3가지 요소로 구성되어 있다. 유명인들의 이름을 ...

“꼰대”를 영어로? 영국의 공영방송사 BBC 채널 중의 하나인 “BBC Two”에서는 하루에 한 단어씩 “오늘의 단어”로 선정하여 소개한다. 세계 각 언어의 다양한 단어를 선정하여 소개하는데, 한국어의 “꼰대”라는 단어가 선정되어 소개되었다. “BBC Two에서 소개된 꼰대” “BBC Two”에서 꼰대를 아래와 같이 소개했다. KKONDAE : An older person who believes they are always right. (And you are always wrong.) 꼰대 : 자신이 항상 옳다고 ...

“Up and Running” 작동하고 있는 “Up and Running”이라는 영어 표현은 “완전히 제대로 작동하고 있는”이라는 의미로 쓰이는 표현이다. 영어에서 “Up”은 “깨어있다, 일어나 있다”라는 의미로 주로 쓰인다. “Running”은 일반적으로 “달린다.”라는 의미로 쓰이지만, 사람이나 동물이 달리는 장면 뿐만 아니라, 무언가 “작동하고 있는 모습”을 그려내기도 한다. 그래서 수돗물이 흐르는 것을 “The tap water is running.”이라고 표현하는 것이다. 결국, “Up and Running”이라는 표현은 이러한 단어들이 ...

“Pull An All Nighter” 밤샘 작업을 하다. 밤을 새면서 공부를 하거나, 작업을 하는 것은 건강에 그리 좋지 못한 행동이다. 하지만, 피치 못할 사정으로 진행해야 하는 경우가 있다. 이런 경우에 우리는 “밤을 샌다.”라는 말로 표현하는데, 영어에서도 아래와 같은 표현으로 같은 내용을 만들어 볼 수 있다. Stay Up All Night Be Up All Night Pull An All Nighter 밤새 깨어있다는 의미로 “Stay ...

“Have a Big Mouth” 입이 싸다? 영어 숙어 중에는 “Have a Big Mouth”라는 표현이 있다. 이를 우리말로 직역해보면, “큰 입을 가졌다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 영어에서 이 표현은 “입이 싸다.” 혹은 “입이 가볍다.”와 같은 의미로 쓰인다. “Have a Big Mouth = 큰 입을 가졌다?” 말이 많고, 수다스러운 사람을 가리키는데 쓰는 표현인데, 특히 자기자랑이 많은 사람을 가리키는 경우에도 쓰인다. 입이 가볍다. ...