영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“스킨십(Skinship)”은 영어일까? 우리말 속에 깊숙이 침투한 표현으로 “스킨십”이라는 단어가 있다. 이는 마치, 영어처럼 생긴 표현이라, 영어에서 온 것으로 여겨지는 편이다. 하지만, 공교롭게도 이 표현은 영어권 국가에서는 쓰이지 않는 표현이다. “우리나라와 일본에서만 쓰이는 표현, 스킨십(Skinship)” 스킨십이라는 표현은 우리나라와 일본에서만 쓰이는 표현으로 주로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. 부모와 자식 관계의 친근한 신체적 접촉, 혹은 동성 간에 가벼운 신체적 접촉 이성 간의 애정 ...

“코스프레”를 영어로? “코스프레”라는 표현이 있다. 우리말에서도 흔히 쓰이는 표현으로 “게임이나 만화 속의 등장인물로 분장하여 즐기는 일”을 말한다. 이는 마치, 영어처럼 생긴 표현이라, 영어 표현인 것 같은 착각이 들기도 하지만, 그렇지는 않다. “코스프레를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Costume Play : 코스프레 우리말에서는 “코스프레”로 사용하지만, 원래의 영어 표현은 “Costume Play”에서 나왔다. 영어 발음대로 읽어보면, “코스튬 플레이” 정도가 된다. 이 단어는 일본으로 ...

“마인드 컨트롤”을 영어로? 우리말에서 흔히 쓰이는 영어 표현으로 “마인드 컨트롤(Mind Control)”이 있다. 우리말에서 이는 “자신의 마음을 잘 조종하는 것”을 가리키는 뜻으로 쓰이는데, 영어로는 전혀 다른 뜻으로 쓰인다. “Mind Control : 타인의 생각을 조종하다.” 영어로 “Mind Control”은 자신의 생각을 조종하는 것이 아니라, “타인의 생각을 조종하는 것”을 말한다. 그래서, 다른 말로는 “세뇌”를 뜻하기도 한다. 스타크래프트(Starcraft)라는 게임에서 프로토스 종족이 유닛 “다크 아콘(Dark Archon)”의 ...

“오토바이”를 영어로? 오토바이는 “앞뒤로 있는 두 바퀴에 원동기를 장치하여, 그 동력으로 바퀴가 돌아가게 만든 탈것”을 뜻한다. 오토바이는 영어 “AutoBike”에서 나온 것처럼 보이지만, 실제 영어에서는 이렇게 쓰지 않는다. 우리나라에서 쓰고 있는 일종의 콩글리시다. “오토바이를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Motorcycle Motorbike Scooter Iron Pony “Motorcycle, Motorbike : 오토바이” 우리말의 오토바이를 영어로는 “Motor”라는 단어를 붙여서 쓴다. “Motorcycle” 혹은 “Motorbike”라는 말로 사용한다. “He ...

“코팅(Coating)”을 영어로? 우리말에서의 코팅은 “물체의 겉면을 수지 따위의 엷은 막으로 입히는 것”을 가리킨다. 종이의 표면을 플라스틱처럼 빳빳하게 코팅하는 경우에 주로 쓴다. “코팅”은 사실 영어이다. 영어의 “Coating”에서 나왔는데, 영어에서의 코팅은 우리가 사용하는 코팅과 다소 차이가 있다. “코팅을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Laminate : 라미네이트 (종이를 얇은 비닐로 코팅하다.) Coating : 얇은 막으로 싸여 있거나, 덮여있는 형태 Coated : …로 덮인 ...

“자동차 유리 선팅”을 영어로? 선팅은 햇빛이 들어오지 못하도록 유리창의 겉면에 수지 따위의 얇은 막을 입히는 일을 말한다. “선팅”은 마치 영어처럼 생겼지만, 실제 영어는 아니다. 이번에는 영어로 선팅을 어떻게 표현할 수 있는지 한 번 정리해보도록 한다. “자동차 유리 선팅을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Window Tinting : 자동차 유리 선팅 Tinted Window : 선팅된 유리창 자동차의 선팅을 영어로는 “Tint”라고 한다. “Tint”는 ...

“비닐하우스”를 영어로? “비닐하우스”는 비닐로 바깥을 가린 온상으로 채소류나 화훼류의 촉성 재배나 열대 식물을 재배하기 위해서 널리 사용한다. 비닐하우스라는 이름 자체는 마치 영어인 것처럼 보이지만, 실제로 영어에서 쓰이는 표현은 아니며, 우리나라에서 쓰이는 일종의 콩글리시라고 볼 수 있다. “비닐하우스를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Greenhouse : 녹색 하우스 = 온실 Glass House : 온실 (영국에서 사용하는 비닐하우스) “Greenhouse : 비닐하우스 = 온실” ...

“웹툰”을 영어로? “웹툰(Webtoon)”은 인터넷을 통해 연재하고 배포하는 만화로 “Web”과 “Cartoon”의 합성어로 만들어진 단어이다. 하지만, 이 단어는 영어인 듯 영어가 아니다. 영어이긴 하지만, 대중적으로 많이 쓰이는 표현은 아니기 때문이다. “웹툰을 영어로 어떻게 부를까?” 영어에서는 웹툰을 아래와 같이 부른다. “웹툰” Webcomic Online Comic Internet Comic 영어에서 웹툰은 “웹코믹”이라고 하는데, 이는 “Web”과 “Comic”이 합쳐진 단어이다. 만화를 뜻할 때, 영어로는 “Comic”이라는 단어를 사용한다. 다른 ...

“샌드백”을 영어로? 권투에서, 차는 힘을 기르고 치는 방법을 연습하기 위해서 천장에 매단 모래주머니를 “샌드백”이라고 한다. 샌드백은 영어 표현인 것처럼 보이지만, 아쉽게도 이는 올바른 영어 표현이 아니다. “일본식 영어에서 건너온 샌드백” 샌드백은 일본식 영어인 “산도바구(サンドバック)”에서 왔다. 샌드백 안에는 모래가 들어있는 것이있기도 한데, 그래서 “모래가 들어있는 주머니”라는 뜻으로 쓴 것이다. “샌드백을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 샌드백을 진짜 영어로는 아래와 같이 쓴다. ...

“와이셔츠”를 영어로? 와이셔츠는 “양복 바로 안에 입는 서양식 윗옷”을 가리킨다. 칼라와 소매가 달려 있고, 목에 넥타이를 매게 되어 있다. 우리말에서도 흔히 쓰이는 와이셔츠는 “일본”에서 건너온 일본식 영어의 잔재이다. “와이셔츠를 영어로 어떻게 부를까?” 와이셔츠는 영어로 “White Shirt”라고 불린다. 일반적으로 와이셔츠는 “흰색”을 띄기에 “White Shirt”라고 하는데, “화이트 셔츠”라고 하는 것을 일본사람이 “Y 셔츠”라고 알아들어서, “Y 셔츠”가 되었고, 이것이 우리나라로 들어왔다는 이야기가 전해진다. ...