영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Butterface” 버터 얼굴? 얼굴만 빼고…

“Butterface” 버터 얼굴? 얼굴만 빼고…

“Butterface”라는 신조어가 있다. 이는 마치, “버터 얼굴”로 번역을 할 수 있는 표현인데, 사실 이는 버터와는 전혀 상관이 없는 표현이다.

이는 “얼굴만 빼고… 매력적인 여성”을 뜻한다. 다 좋은데, 얼굴이 문제인 경우를 가리키는 표현인데, 아래의 문장을 보면 이해가 될 것이다.

“Butterface : 얼굴만 빼고, 전반적으로 매력적인 여성”

  • “Everything about her is great. But her Face…” (그녀의 모든 것이 좋아. 얼굴 빼고는…)

여기에서 “But Her Face”를 빠르게 말하면, “버터페이스(Butterface)”처럼 들리는데, 여기에서 나온 표현이다.

“Butterface에서 파생된 표현들…”

이 표현에서 파생된 표현이 있는데, 아래와 같은 예시가 있다.

  1. ButterBody : But her Body
  2. DoubleButter : 얼굴도 몸매도 전부 별로…
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com