“Be Off Colour” 혹은 “Be Off Color”라는 영어 표현이 있다. 이는 여러 가지 뜻으로 쓰이는데, 사람을 대상으로 쓰이는 경우에는 “안색이 좋지 않은”이라는 뜻으로 쓰인다.
“Be Off Colour”
- 빚깔이 벗겨져 있는, 색깔이 좋지 못한, 색이 바랜
- 건강이 좋지 않은, 안색이 좋지 않은
- 괴상한, 이상한 취미를 가진
- 음란한 농담, 이야기
위와 같은 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같이 쓰임을 한 번 살펴볼 수 있다.
- 빛깔이 벗겨진, 색이 바랜이라는 뜻으로 쓰인 경우
- “It looked a bit off colour and I said so.” (이건 색이 조금 바래 보인다고 나는 말했다.)
- 건강이 좋지 않은, 안색이 안 좋은 이라는 뜻으로 쓰인 경우
- “You look a little off-colour today. Are you ill?” (오늘 안색이 별로 안 좋아 보이는데, 어디 아프니?)
- “I had a short time of feeling off colour.” (잠시 동안 몸이 좋지 않았다.)
- 괴상한, 이상한 취미를 가진이라는 뜻으로 쓰인 경우
- “Our neighbour is so off colour that he sometimes scares us.” (우리 이웃은 너무 괴상한 취미를 가져서 가끔 우리를 무섭게 한다.)
- 음란한 농담, 이야기라는 뜻으로 쓰인 경우
- “I agree that the comments were off colour and insulting.” (그 지적이 저질에다가 모욕적이었다는 점은 인정한다.)
Leave a Reply