영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Fact of Life” 피할 수 없는 인생의 현실

“A Fact of Life” 피할 수 없는 인생의 현실

“A Fact of Life”라는 표현이 있다. 이를 문자 그대로 옮겨본다고 한다면, “인생의 사실”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“A Fact of Life : 피할 수 없는 인생의 현실”

이는 관용적인 뜻으로 “피할 수 없는 인생의 현실”이라는 말로 쓰인다. 삶을 살아가면서 한 관문씩 거쳐가게 되는 인생의 경험을 나타내는 표현이라고 할 수 있는데, 주로 불편한 진실과 같은 현실적인 내용을 나타내는 뜻으로 쓰인다.

  • “Old age is a fact of life.” (나이가 드는 것은 피할 수 없는 인생의 현실이다.)
  • “It is not discrimination, but a simple fact of life.” (이것은 차별이 아니라, 삶의 단면일 뿐이다.)
  • “Pop-ups and cookies are a fact of life on the internet.” (팝업과 쿠키는 인터넷에서 피해갈 수 없는 부분입니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com