영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“In One’s Good Book, Bad Book” 좋은 평판, 나쁜 평판?

“In One’s Good Book, Bad Book” 좋은 평판, 나쁜 평판?

영어에서 누군가에 대한 평판을 이야기 할 때, 책에 비유해서 이야기를 하기도 한다.

각자 사람별로, 좋은 책 리스트와 나쁜 책 리스트를 가지고 있을 것인데, 여기에서 나온 비유적인 표현이다.

  1. In One’s Good Book : 좋은 평판을 받다.
  2. In One’s Bad Book : 나쁜 평판을 받다.

“Good Book”에 속한다는 것은 좋은 책 리스트에 들어간다는 것으로 직역해 볼 수 있는데, 좋은 평판을 받았다는 뜻이 된다.

반대로 “Bad Book”에 속하게 되면, 나쁜 평판을 받았다는 뜻으로 쓰인다.

  • “A product which is in customer’s bad books will not be sold.” (고객의 마음에 들지 않은 물건은 팔리지 않을 것이다.)
  • “I am in the teacher’s bad books.” (난 선생님의 미움을 받는다.)
  • “I got in her bad books.” (나는 그녀의 미움을 샀다.)

“Good in My Book, Bad in My Book”

여기에서 변형된 형태로, “Good in One’s Book, Bad in One’s Book”과 같은 형태로 쓰이기도 한다.

  • “Going for stable government is good in my book.” (내가 보기에는 안정적인 정부로 가는 것이 좋다.)
  • “That’s not so bad in my book.” (내가 보기에는 그리 나쁘지는 않네요.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com