“면봉(綿棒)”을 영어로?
면봉(綿棒)은 끝에 솜을 말아 붙인 가느다란 막대로, 흔히 귀나 코, 입 따위의 속에 약을 바를 때 쓰는 도구이다.
“면봉(綿棒)을 영어로 어떻게 부를까?”
영미권에서도 당연히 이렇게 생긴 도구가 있는데, 아래와 같은 이름으로 부른다.
- Cotton Swab
- Cotton Bud
- Q-Tips
“Cotton Swab[Bud]”
“Cotton”은 목화를 뜻하는데, 우리말의 솜에 가까운 표현이 된다. 그래서 면봉을 “Cotton”을 사용해서 만들 수 있는데, “Cotton Swab” 혹은 “Cotton Bud”으로 쓴다.
- “Sara is picking her nose using a cotton bud.” (사라는 면봉으로 코를 파고 있다.)
- “She came up with her fingers bleeding and asked for a cotton bud.” (그녀는 손가락에 피가 나는 것을 보고 면봉을 달라고 했다.)
“Q-Tips : 면봉의 상표명”
“Q-Tips”는 명봉의 상표명이다. 그런데, 영미권에서는 이 제품이 유명해서, 면봉을 상표명으로 부르기도 한다. “3M”의 “포스트잇”과 같은 개념이라고 보면 된다. 고유명사가 일반명사화 된 경우로 볼 수 있다.
- “Use a Q-Tip to remove the wax from your ears.” (귀에서 귀지를 제거하려면 면봉을 사용하세요.)
- “Spray approved disinfectant on a Q-tip and clean along the edges and battery compartment.” (면봉에 승인된 소독약을 뿌린 다음 모서리와 배터리함을 청소합니다.)
Leave a Reply