“짝사랑”을 영어로?
짝사랑은 “한쪽만 상대편을 사랑하는 일”을 말한다. 두 사람이 같이 사랑하는 것이 아니라, 한쪽만 일방적으로 사랑하는 것을 뜻한다.
“짝사랑을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- (Secret) Crush
- Unrequited Love
“Crush on (Someone) : 누군가에게 사랑에 빠지다.”
“Crush”는 “부서지고 무너지는 것”을 뜻하는데, 사랑에 빠지면 스스로 무너지는 것을 경험하게 된다. 그래서, 이 표현은 “누군가에게 사랑에 빠지다”라는 뜻으로 쓰인다.
하지만, 짝사랑은 같이 사랑하는 것이 아니라 혼자서 사랑하는 것이다. 그래서 “Secret Crush”로 쓰는데, 줄여서는 혼자서만 반했다는 뜻으로 “Crush”로 쓴다.
- “I have a secret crush on my English teacher.” (나는 영어 선생님을 짝사랑한다.)
- “I have a secret crush on him.” (나는 그를 남몰래 짝사랑하고 있다.)
“Unrequited Love : 짝사랑”
짝사랑을 다른 말로는 “Unrequited Love”로 쓴다. “Unrequited”는 “상대방이 알아주지 않는”이라는 뜻으로 쓰이는데, 상대방이 알아주지 않는 사랑이라는 뜻으로 “Unrequited Love”를 짝사랑으로 쓴다.
- “The unrequited love festered in her mind.” (짝사랑으로 그녀의 마음은 몹시 괴로웠다.)
- “I have an unrequited love for her.” (나는 그 여자를 짝사랑하고 있어요.)
Leave a Reply