“자퇴(自退), 퇴학(退學)”을 영어로?
“자퇴(自退)”는 학교에서 스스로 그만두는 것을 말하고, 퇴학(退學)은 학교에서 학생에서 내리는 징계로 학생을 학적에서 삭제하는 것을 말한다.
이번에는 자퇴와 퇴학을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다.
“자퇴, 퇴학을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- 자퇴하다.
- Drop Out (Of School)
- Dropout : 중퇴자
- 퇴학당하다.
- Get Kicked out of School
- Get Expelled from School
“Dropout : 중퇴자”
학교를 중퇴하는 것은 “Drop Out”이라고 한다. 동사로 사용되며, “중퇴하다.”라는 말로 쓰인다.
- “Why did you drop out of college?” (왜 대학을 자퇴했나요?)
- “I want to drop out of school.” (자퇴하고 싶습니다.)
“Dropout”으로 붙여서 사용하게 되면, 한 단어로 쓰이게 되는데, 이는 “중퇴자”를 뜻하게 된다.
- High school Dropout : 고등학교 중퇴자
- College Dropout : 대학 중퇴자
“퇴학에 관한 영어 표현”
퇴학은 스스로 그만두는 것이 아니하, 학교 측에서 학생을 제적시키는 것을 뜻한다. 그래서, 아래와 같은 표현으로 쓰인다.
- Get Kicked out of School
- Get Expelled from School
주로 수동태로 쓰이며, “학교에서 쫓겨났다.”라는 뜻으로 쓰인다고 볼 수 있다. 학교에서 추방당한 것이 결국 “퇴학”의 개념이니까.
- “She was expelled from school at 15.” (그녀는 15세 때 학교에서 퇴학당했다.)
- “I head he got expelled because he Brough a knife to school.” (걔가 학교에 칼을 가지고 와서 퇴학을 당했다고 들었어.)
Leave a Reply