영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“자동차 본네트(보닛)”를 영어로?

“자동차 본네트(보닛)”를 영어로?

자동차의 엔진이 있는 앞부분의 덮개를 “본네트”라고 한다. 이는 영국식 영어의 “Bonnet”에서 나온 것으로, 이 표현이 일본으로 건너갔고, 일본에서 “본네토”라고 발음한 것이 우리나라로 건너오면서 “본네트”가 되었다. 참고로, 본네트의 규범 표기는 “보닛”이다.

“자동차 본네트를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Bonnet : 보닛 (영국식 영어)
  2. Hood : 후드 (미국, 캐나다)

우리가 본네트라고 부르는 표현은 사실 영어에서 왔다. 영국식 영어의 “Bonnet”에서 그대로 온 것으로, 발음은 “보닛” 정도가 된다.

미국식 영어에서는 본네트를 “Hood”라고 한다. 우리나라에서는 일본을 통해서 “일본식 영어”인 “본네트”가 들어왔기에 규범 표기로 “보닛”으로 사용한다.

  • “I looked under the bonnet, but saw nothing.” (보닛 안을 봤는데, 아무것도 없었다.)
  • “Have you looked under the hood?” (자동차 보닛 열어봤나요?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com