영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

야구 “투수(投手), 타자(打者)”를 영어로?

야구에서 투수는 야구에서, 내야의 중앙에 위치한 마운드에서 상대편의 타자가 칠 공을 포수를 향하여 던지는 선수를 의미하고, 타자는 배트를 가지고 타석에서 공을 치는, 공격하는 편의 선수를 말한다. 흔히 야구는 투수놀음이라는 말이 있을 정도로 투수가 중요하며, 경기는 투수가 공을 던지면서 시작이 된다고 할 수 있다. 그만큼 중요하면서도 외로운 보직이기도 하다.

야구는 흔히 투수와 타자의 대결이라고 볼 수 있는데, 그만큼 투수와 타자는 중요하면서도 야구의 기본 개념이 되는 포지션이라고 할 수 있다.

“야구 “투수(投手), 타자(打者)”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. 투수(投手) : Pitcher
  2. 타자(打者) : Batter

야구에서 투수는 “Pitcher”라고 한다. 공을 던지는 행위를 “Pitch”라고 하는데, “Pitch”를 하는 사람이라는 의미에서 나온 표현이다. “…하는 사람/것”이라는 의미를 담고 있는 접미어 “-ER”이 붙어서 만들어진 단어이다.

타자의 경우에는 “Batter”라고 한다. “Bat”은 명사로 “야구 방망이”를 의미하고, 동사로는 “공을 치다”라는 뜻으로 쓰인다. 마찬가지로 “…하는 사람/것”이라는 의미를 담고 있는 접미어 “-ER”이 붙어서 만들어진 단어이다.

이를 간단하게 영어로 정리해보면 아래와 같다.

  1. Pitcher (투수): The player who throws the ball to the batter from the pitching mound. (투수는 투구 마운드에서 타자에게 공을 던지는 선수입니다.)
  2. Batter (타자): The player who stands in the batter’s box and attempts to hit the pitched ball. (타자는 타석에 서서 투수가 던진 공을 치려고 하는 선수입니다.)
  • “The pitcher winded up and delivered a fast fastball to the batter, who swung and missed.” (투수는 원거리를 쌓고 빠른 패스트볼을 던져서 타자는 치려고 했지만 놓쳤습니다.)
  • “The batter patiently watched the pitcher’s curveball break into the strike zone for a called strike.” (타자는 차근차근 투수의 커브볼이 스트라이크 존으로 들어오는 걸 지켜보았습니다.)
  • “With a full count, the pitcher tried to paint the corner with a slider, but the batter laid off, earning a walk.” (풀 카운트에서 투수는 슬라이더로 코너를 페인팅하려 했지만, 타자는 무심코 지나쳤고, 포볼을 얻었습니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com