영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“알박기”를 영어로?

“알박기”를 영어로?

알박기는 재개발 예정 지역의 알짜배기 땅을 미리 조금 사 놓고 주변 시세보다 터무니없이 땅값을 많이 불러 개발을 방해하며 개발업자로부터 많은 돈을 뜯어내려는 행위를 말한다.

알박기는 우리나라 뿐만 아니라, 영미권에서도 볼 수 있다.

“알박기를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Nail House : 알박기

알박기를 영어로는 “Nail House”라고 부른다. “Nail”은 “못”, 혹은 “못질하다.”라는 뜻으로 쓰인다. 마치, 집을 못으로 박아버리듯이 중요한 자리에 박아두고 버틴다는 뜻으로 우리말의 “알박기”로 쓰인다.

  • “Called the ‘nail house, ‘ Wu Ping is doing everything she can to protect her property.” (우 핑은 ‘옷집’이라 불리는 그녀의 땅을 질리기 위해 할 수 있는 모든 것을 하고 있다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com