영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“아파트”는 올바른 영어가 아니다?

우리가 흔히 사용하는 “아파트”라는 단어는 공동 주택 양식 중의 하나로 5층 이상의 건물을 층마다 여러 집으로 일정하게 구획하여 각각의 독립된 가구가 생활할 수 있도록 만든 주거 형태를 말한다.

대한민국은 아파트 공화국이라는 별명이 있을 정도로 많은 사람들이 아파트에서 생활을 하고, 아파트를 투자 수단으로 삼고 있기도 하다.

하지만, 아파트는 생김새만 보면, 마치 영어인 것처럼 보이지만, 실제로는 올바른 영어는 아니다.

“재플리시(일본식 영어)에서 건너 온 아파트”

아파트라는 단어는 일본식 영어에서 건너온 표현이다. 영어의 “아파트먼트(Apartment)”의 앞부분만 떼어서 사용하는 형태의 단어인데, 영어의 “아파트먼트”가 일본에서 소개된 것은 1920년대였는데, 단어가 길다보니, 이것을 줄여서 말하게 된 것이 일본어로 “아파아토”가 되었는데, 이것이 우리나라로 전해지게 되면서, “아파트”라는 단어가 생겨나게 된 것이다.

“아파트먼트(Apartment)”

우리가 흔히 ‘아파트’라고 칭하는 것을 실제 영어에서는 “아파트먼트(Apartment)”라고 사용한다. 그리고, 아파트가 모여 있는 아파트단지는 영어로 “Apartment Complex”라고 한다.

영국에서는 아파트를 “Flat”이라고 하기도 하는데, 이는 미국식 영어와 영국식 영어의 차이 중의 하나이기도 하다.

“아파트”

  1. Apartment : 아파트 (미국식 영어)
  2. Apartment Complex : 아파트 단지
  3. Flat : 아파트 (영국식 영어)
  • “Most of the apartments are privately owned.” (그 아파트들은 대부분이 개인 소유이다.)
  • “Their apartment is slap bang in the middle of town.” (그들의 아파트는 도시 바로 한가운데 있다.)
  • “A plat means an apartment.” (플랫은 아파트를 의미한다.)

“다양한 집의 종류에 관한 영어 이름”

집은 형태에 따라서 다양한 이름으로 불리는데, 집의 종류에 관한 다양한 이름을 한 눈에 보기 쉽게 정리해놓았다. 혹시나 내용이 궁금하다면, “여기”를 클릭하면 된다.

OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com