영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“바리캉”을 영어로?

“바리캉”을 영어로?

바리캉은 “머리를 깎는 기구”이다. 주로 남성들의 머리를 깎을 때 사용하는 도구다. 이름의 유래는 제조회사의 이름인 “바리캉 에 마르사”를 줄인 것에서 나왔다.

이는 일본에서 건너온 표현이라고 할 수 있는데, 일본에서 바리캉이라고 부르는 것을 우리나라에서도 그대로 들여와서 사용하고 있는 것이다.

“바리캉을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Hair Clipper : 바리캉
  2. Clipper : 바리캉을 줄여서 부르는 표현
  3. Blade : 바리캉의 날

바리캉은 영어로 “Hair Clipper” 혹은 줄여서 “Clipper”라고 쓸 수 있다. “Clipper”는 무언가를 깎는 도구를 가리킨다.

  • Electric Clipper : 전기 바리캉
  • Manual Clipper : 수동 바리캉

오늘날에는 전기로 작동하는 바리캉을 주로 사용하는데, 과거에는 수동으로 작동하는 바리캉이 있기도 했다. 이것을 구분해서, 수동은 “Manual”을 사용할 수 있고, 자동은 “Electric”을 붙여서 사용할 수 이싿.

“Blade : 바리캉의 날”

바리캉에는 날을 끼워서 사용하는데, 이것을 “Blade”라고 한다. “Blade”는 칼날을 뜻하는데, 바리캉의 날을 가리킨다는 것에서 “Blade”라고 사용한다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com