“뒤끝있다”를 영어로?
뒤끝은 좋지 않은 감정이 있은 다음에도 여전히 남아 있는 감정을 말한다. 친구와 싸우고 난 후, 풀지 못한 감정이 남아 있어서, 추후에도 피곤하게 하는 경우를 가리킨다.
영어에서도 이러한 “뒤끝”에 관한 표현이 있는데, 아래와 같이 살펴볼 수 있다.
“뒤끝있다, 없다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Hold Grudges : 뒤끝이 있다.
- Do not Hold Grudges : 뒤끝이 없다.
뒤끝이 있다는 표현의 경우에는 영어로는 “Hold a Grudge” 혹은 복수로 사용하여 “Hold Grudges”라는 표현으로 사용한다.
“Grudge”는 “원한, 유감”을 뜻하는 단어로 쓰이는데, 뒤끝이 남은 경우에, 여전히 원한을 “Hold”하고 있다는 말로 사용한다.
“Do not Hold a Grudge : 뒤끝 없다.”
반대로 뒤끝이 남아있지 않은 경우에는 “Not”을 붙여서 부정문으로 만들어서 쓰면 된다.
- “Do you hold a grudge against me?” (나한테 뒤끝 있어요?)
- “My boss has a quick temper, but he doesn’t hold a grudge.” (내 상사는 다혈질이지만, 뒤끝은 없다.)
Leave a Reply