영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“단원제(單院制), 양원제(兩院制)”를 영어로?

단원제(單院制)는 의회를 상하 양원으로 구분하지 아니하고 하나만 두는 제도를 말하고, 양원제(兩院制)는 국회의 구성을 양원으로 하는 제도를 말한다.

미국은 대표적인 “양원제(兩院制)” 체제를 두고 있는 국가라고 할 수 있고, 우리나라는 단원제 체제를 두고 있는 국가이다.

“단원제(單院制), 양원제(兩院制)를 영어로 어떻게 쓸까?”

  1. 단원제(單院制) : Unicameral System, One Chamber System
  2. 양원제(兩院制) : Bicameral System

“Cameral”이라는 단어는 “판사[의원] 사실의”라는 뜻으로 쓰이는데, “사법이나 의회”에 관련된 내용으로 쓰이는 단어이다.

“Uni-”는 숫자 1을 뜻하는 접두어이고, “Bi-“는 숫자 2를 뜻하는 접두어이다. 그래서, 이는 자연스럽게 “단원제, 양원제”라는 뜻으로 쓰인다.

  • “I am not making an argument for a unicameral system.” (난 단원제에 대해 논쟁을 하는 것이 아니야.)
  • “I do not favour a unicameral system, as they have in New Zealand.” (나는 뉴질랜드와 같은 단원제의 시스템을 좋아하지 않는다.)
  • “Conflict and tension are inevitable in any bicameral system.” (갈등과 긴장은 어떤 양원제에서도 불가피하다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com