영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“우한 폐렴”을 영어로?

“우한 폐렴”을 영어로?

이제는 “코로나”라는 이름이 익숙해졌지만, 세계보건기구(WHO)에서 “COVID-19”이라는 정식 명칭을 붙이기 전까지는 전염성이 강한 이 질병을 “우한 폐렴”이라고 불렀다.

우한 폐렴이라는 이름이 붙은 이유는 우한에서 발생한 폐렴이기 때문이다. 우한은 중국의 도시 중의 하나로, 중심부에 위치하고 있다.

“우한 폐렴의 정식 명칭, 코로나, COVID-19”

WHO에서 우한 폐렴에 붙인 정식 명치은 “COVID-19”이다. 이는 “CO”는 코로나의 약자이고, “VI”는 바이러스의 약자다, 그리고 “D”는 질병의 약자이고, “19”는 2019년도에 발병한 것을 가리킨다.

“COVID-19”

  1. CO : Corona
  2. VI : Virus
  3. D : Disease
  4. 19 : 2019

“우한 폐렴은 영어로 어떻게 말할까?”

“COVID-19”은 WHO에서 붙인 우한 폐렴의 명칭일 뿐, 우한 폐렴을 의미하지는 않는다. 우한 폐렴을 영어로는 아래와 같이 정리해 볼 수 있다.

  1. 우한 : Wuhan
  2. 폐렴 : Pneumonia (P는 묵음, 뉴모니아)

우한 폐렴은 “Wuhan Pneumonia”로 말할 수 있다. 우한은 말 그대로 중국에 있는 도시의 지명을 말하고, “폐렴”은 영어로 “Pneumonia”라고 한다. 여기에서 “P”는 묵음”으로 처리가 되어서, 발음은 “뉴모니아” 정도가 된다.

  • “It seems that you have symptoms of pneumonia.” (당신에게 폐렴 증세가 있는 것처럼 보입니다.)
  • “As I have been diagnosed with acute pneumonia, I am requesting a sick leave.” (급성 폐렴 진단을 받았으므로, 병가를 요청합니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com