영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Wear Rose-Coloured Glasses” 장밋빛 안경을 쓰다?

“Wear Rose-Coloured Glasses” 장밋빛 안경을 쓰다?

“Wear Rose-Coloured Glasses”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “장밋빛 안경을 쓴다.”라는 뜻이 된다.

이는 비유적인 뜻으로 주로 쓰이는데, 장밋빛은 일반적으로 긍정적인 뜻으로 쓰인다. 그래서, 이 표현은 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“Wear Rose-Coloured Glasses : 상황을 낙관적으로 바라보다.”

이 표현은 상황을 낙관적으로 바라보는 경우에 쓰이는 표현이다. 우리말에서도 “장밋빛 미래”와 같이, 장밋빛은 상황을 긍정적으로 혹은 낙관적으로 바라보는 것을 가리키는데, 영어로도 같은 방식으로 쓰인다.

  • “He sees everything through rose-coloured glasses.” (그는 모든 일을 낙과적으로 본다.)
  • “She sees her world, quite literally, through rose coloured glasses.” (그녀는 자신의 세계를 말 그대로 낙관적으로 봐요.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com