“거북목 증후군”을 영어로?


29
29 points

“거북목 증후군”을 영어로?

스마트폰과 노트북의 보급률이 높아지게 되면서, “거북목 증후군”을 겪는 사람들이 많아지고 있다. 거북목 증후군은 “눈높이보다 낮은 위치의 모니터나 스마트폰 등을 오랫동안 내려다보는 경우에, 사람의 목이 거북의 목처럼 구부러지는 증상”을 가리킨다. 이는 척추에 부담을 주고, 목 근육과 인대를 늘이게 된다.

“거북목 증후군을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

거북목 증후군을 우리말 그대로 영어로 옮겨보면, “Turtle Neck Syndrome” 정도가 된다. 하지만, 이는 정확한 영어 표현은 아니다.

영어권 국가에서는 “거북목”을 아래와 같은 표현으로 나타내고 있다.

  1. Straight Neck Syndrome = 일자목 증후군
  2. Forward Head Posture = 거북목(일자목에서 더 심해진 경우)
  3. Text Neck = 거북목(스마트폰으로 문자를 많이 사용하면서 생긴 현상을 가리킴)

거북목 보다 상태가 조금 덜한 경우를 “일자목”이라고 볼 수 있는데, 이를 영어로 “Straight Neck Syndrome”이라고 한다. 말 그대로 “일자목”이라고 부른다.

일자목보다 상태가 심한 경우는 목이 앞으로 나와있는 경우인데, 이는 “머리가 앞으로 나와있는 자세”라고 하여. “Forward Head Posture”라고 한다.

“Text Neck, 스마트폰으로 문자를 많이 해서 변형된 목이라는 의미의 텍스트넥”

마지막으로 간단하게는 우리가 “거북목”이라고 부르는 것처럼, 영어에서는 “텍스트넥”이라고 한다. 우리는 거북이라는 동물의 목의 형태와 닮았다고 하여, 거북목이라고 부르지만, 영어권에서는 “스마트폰으로 문자를 많이 쓰다보니 생긴 증상”이라는 의미로 “Text Neck”으로 표현한다.

  • “The text neck posture may cause pain in your back.” (거북목 증후군은 등에 통증을 유발할 수 있다.)
  • “Many people today are plagued by a condition called text neck.” (요즘 많은 사람들이 거북목 증후군으로 인해 고생하고 있다.)

Like it? Share with your friends!

29
29 points

What's Your Reaction?

hate hate
0
hate
confused confused
0
confused
fail fail
0
fail
fun fun
2
fun
geeky geeky
4
geeky
love love
8
love
lol lol
4
lol
omg omg
2
omg
win win
3
win

0 Comments

Your email address will not be published. Required fields are marked *