“Tell Me About It”이라는 영어 표현이 있다. 이는 일반적인 경우에서는 “나에게 그것에 대해서 말해봐.”라는 말로 해석할 수 있는 표현이지만, 일상에서 어떤 말에 대한 대답으로 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 “(나도 같은 경험을 해봐서) 무슨 말인지 잘 알아.”와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Tell Me About It”
- …에 대해서 나에게 말해봐.
- (나도 같은 경험을 해 봐서) 무슨 말인지 잘 알아, 나도 이해해
- 내 말이 그 말이야.
이를 줄여서 사용하는 경우도 있는데 이 경우에는 “TMAI”로 쓴다. 이는 다른 사람이 한 말에 대해서 공감하는 내용을 담는 표현이라고 할 수 있는데, 이와 유사한 다른 영어 표현으로는 “You Can Say That Again.”과 같은 표현이 있다.
- “When I told my boss I was working too much, she just said ‘tell me about it’.” (내가 일을 너무 열심히 한다고 상사에게 이야기했을 때, 그녀는 “내 말이 그말이야.”라고 했다.)
- “You’re not happy with the new trilogy of films? Tell me about it.” (그 영화의 새로운 삼부작은 별로 좋지 않지? 내 말이 바로 그 말이야.)
Leave a Reply