영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Assimilate”이라는 단어는 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 아이디어나 정보를 완전히 이해하거나 소화하다는 뜻으로 쓰인다. 또한, 국가나 사회의 일원으로 동화되거나 동화시키는 것을 뜻하기도 하고, 사상 등을 흡수하는 것을 가리키기도 한다. “Assimilate” (아이디어나 정보를) 완전히 이해하다, 소화하다. (국가, 사회의 일원으로) 동화되다, 동화시키다. (사상 등을) 흡수하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Assimilate” (VERB) To learn (something) so that it is fully understood and ...

“Grasp”이라는 단어는 동사와 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가를 꽉 잡거나 움켜잡는 것을 뜻하는데, 비유적으로 무언가를 완전히 이해하거나 파악하는 것을 뜻하거나, 기회 등을 붙잡는 것을 뜻하기도 한다. 또한, 무언가를 움켜쥔다는 것은 통제를 의미하기도 하고, 이해하거나 파악하는 것을 뜻하기도 한다. 또한, 무언가를 달성할 수 있는 능력을 가리키기도 한다. “Grasp” 꽉 잡다, 움켜잡다. 완전히 이해하다, 파악하다. 기회를 선뜻 붙잡다. 꽉 쥐기, 움켜잡기, 통제, ...

“Uncomprehending”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어로, 격식체로 쓰인다. 이는 사람이 상황이나 사태를 파악하지 못하는 뜻으로 사용된다. “Comprehend”는 동사로 이해하다라는 뜻으로 쓰이는데, 여기에 부정을 뜻하는 접두어 “Un-“이 붙고, 끝에 “-ing”가 붙어서 형용사처럼 쓰이는 단어이다. “Uncomprehending” (격식) (사람이) (상황, 사태를) 이해하지 못하는 상황 파악을 못 하는 (ADJECTIVE) Not understanding what is happening, being referred to, etc., showing a lack of understanding or knowledge. ...

“Construe”라는 단어는 격식체로 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 “…를 …로 이해하다” 혹은 “…를 …로 해석하다”와 같은 뜻으로 쓰인다. “Construe” …을 (…으로) 이해하다, 해석하다. (VERB) (Somewhat formal) To understand (an action, event, remark, etc.) in a particular way. (VERB) (Somewhat formal) Usually + as. (VERB) (Somewhat formal) Often used as (be) construed. “He considered how the remark was to be construed.” (그는 ...

“Obscure”는 어떤 것이 잘 알려지지 않았거나, 이해하기 힘들거나 모모한 것을 가리키는 단어이다. 사람을 대상으로 사용하면, 잘 알려지지 않은 무명을 가리킨다. 말이나, 강연 등을 대상으로 사용하는 경우에는 이해하기 힘들거나 모호한 것을 가리킨다. “Obscure” 잘 알려지지 않은, 무명의 이해하기 힘든, 모호한 보기 어렵게 하다, 모호하게 하다. 혹은 동사로 쓰이기도 하는데, 동사로 쓰이는 경우에는 “보기 어렵게 하다, 모호하게 하다”와 같은 뜻으로 쓰인다. 이를 ...

“Tell Me About It”이라는 영어 표현이 있다. 이는 일반적인 경우에서는 “나에게 그것에 대해서 말해봐.”라는 말로 해석할 수 있는 표현이지만, 일상에서 어떤 말에 대한 대답으로 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 “(나도 같은 경험을 해봐서) 무슨 말인지 잘 알아.”와 같은 뜻으로 쓰인다. “Tell Me About It” …에 대해서 나에게 말해봐. (나도 같은 경험을 해 봐서) 무슨 말인지 잘 알아, 나도 이해해 내 말이 ...

“Get Straight” 직행하다, 분명히 하다. “Get Straight”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “직행하다.”라는 뜻으로 옮겨볼 수 있는데, 이는 아래와 같은 다른 뜻으로 쓰이기도 한다. “Get Straight” 즉시 …로 가다. …를 분명히 하다. …를 명쾌하게 이해하다. 이는 기본적인 뜻으로는 “즉시 …로 가다.”라는 뜻으로 쓰인다. 그리고, 여기에서 파생된 뜻으로 “분명히 하다.” 혹은 “…를 명쾌하게 이해하다.”라는 뜻으로 쓰인다. “I will get straight to ...

“Open Your Eyes to Something” 무언가에 눈을 뜨다. “Open Your Eyes to Something”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “무언가에 눈을 뜨다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 실제로, 우리가 “…에 눈을 뜨다.”라고 사용하는 표현과 완전히 닮아있는 표현이다. “Open Your Eyes to Something” 무언가에 눈을 뜨다. 무언가를 이해하다. 무언가에 관심을 가지다. 이는 무언가를 이해하거나, 무언가에 관심을 가지는 경우를 가리키는 표현으로, 우리말과 똑같은 ...

“On the Same Page” 똑같이 이해하다. “On the Same Page”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “같은 페이지에 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “On the Same Page” 같은 페이지에 있다. 같은 생각을 하다. (…에 해대) 이해하고 있는 내용이 같다. 이는 어떤 것에 대해서 이해하고 있는 내용이 같거나, 같은 생각을 하고 있는 ...

“The Penny Dropped” 이제 알아 들었다. “The Penny Dropped”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “동전이 떨어졌다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “The Penny Dropped” 동전이 떨어졌다. 이제 알아 들었다. 이는 어떤 내용을 이제 알아들었다는 뜻으로 쓰인다. 말을 알아들었거나 어떠한 낌새를 눈치챈 경우에도 사용이 된다. 이 표현은 자판기에서 탄생했다. 1 페니 자판기에서 나온 표현으로, 동전을 넣으면 사탕을 ...