“Take it on Board” 이해하다, 받아들이다.
“Take it on Board”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “무언가를 기내에 싣다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.
이는 문자 그대로의 뜻 외에 관용적인 뜻으로도 쓰이는데, 아래와 같은 의미로 사용된다.
“Take it on Board”
- 무언가를 기내에 싣다.
- …를 이해하다.
- …를 받아들이다.
이는 무언가를 받아들이거나, 이해하는 경우를 나타내는 관용적인 표현이다. 일반적으로 “on Board”는 “항공기, 배” 등과 같은 탈 것에 탑승하는 것을 말한다.
원래는 물리적으로 무언가를 태우거나 싣는 것을 뜻하지만, 의미가 확장되어서, 무형의 것인 “지식, 정보” 등을 머리 속에 넣는 것을 뜻하는 표현으로 쓰이기도 한다.
- “However, I take on board the concerns expressed.” (그러나 나는 표명된 우려들을 충분히 이해한다.)
- “I take on board what he said about employment issues.” (나는 그가 고용문제에 대해 말한 것을 충분히 이해하고 있다.)
- “If that shop wants to succeed it needs to take on board the views of all its customers.” (그 가게가 성공하려면 손님들의 성향을 전부 이해하고 있어야 한다.)
Leave a Reply