영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Take Heat” 벌을 받다, 비난을 받다.

“Take Heat” 벌을 받다, 비난을 받다.

“Take Heat”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “열을 가진다.”라는 뜻이 되는데, 이는 관용적으로 주로 쓰인다.

“Take Heat”

  1. 비난을 받다.
  2. 벌을 받다.
  3. 질책을 받다.

비난이나, 질책, 벌을 받게 되면, 얼굴이 화끈거릴 것이다. 그래서, “Take Heat”은 비난, 벌, 질책을 받는다는 뜻으로 쓰인다.

  • “I will take the heat about that.” (그것에 대해서 달게 벌을 받겠습니다.)
  • “Can she take the heat of this level of competition?” (그녀가 이 정도의 경쟁에 따르는 압박감을 견딜 수 있을까?)
  • “He probably just couldn’t take the heat.” (그는 아마도 그냥 비난을 받을 수 없을 것이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com