영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Take a Chill Pill” 진정제 먹어? 진정해!

“Take a Chill Pill” 진정제 먹어? 진정해!

“Chill Pill”은 속어로 “진정제(鎭靜劑)”를 말한다. 진정제는 “불안, 고민, 동통 따위의 흥분 상태를 없애는 약”이다.

영어 표현 중에 “Take a Chill Pill”이라는 표현이 있는데, 이를 직역해보면, “진정제 좀 먹어.”라는 뜻이 된다. 그런데, 이 표현은 진정제를 진짜로 먹으라는 뜻은 아니다.

“Take a Chill Pill : 진정해, 긴장 풀어”

이 표현은 비유적으로 “긴장 풀어”라는 뜻으로 쓰인다. 진정하라는 뜻으로 쓰인다.

진정해라는 뜻을 가진 대표적인 표현으로는 “Calm Down”이 있는데, 같은 뜻으로 쓰이는 다른 형태의 표현이라고 할 수 있다.

  • “You need to take a chill pill, mate.” (너 진정 좀 해야 할 것 같아.)
  • “Stop shouting at the referee and take a chill pill.” (심판에게 그만 소리치고 진정해.)
  • “My wife’s working so hard, she needs to take a chill pill, otherwise she’ll make herself ill.” (아내는 좀 진정해야 한다, 그렇지 않으면 스스로 몸을 상하게 하고 말 거야.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com