영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“파쿠르”는 장애물 코스를 빠르고 효율적으로 이동하는 운동 방식으로, 다양한 물체를 활용해 기어오르거나 넘는 기술을 포함한다. 프랑스에서 시작된 이 운동은 근력, 민첩성, 그리고 창의성을 바탕으로 한다. “파쿠르”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Parkour: 파쿠르” 가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Parkour”이다. 이는 장애물을 극복하며 효율적으로 이동하는 기술과 운동을 설명하는 용어이다. “Free Running: 프리러닝 (관련된 운동)” 또 다른 표현으로는 “Free Running”이 있다. 이는 파쿠르와 ...

병인양요는 1866년에 발생한 외국 침략 사건으로, 프랑스가 조선의 외교적 문제와 선교사 보호를 명목으로 군사적 공격을 감행한 사건이다. 이 사건은 조선과 프랑스 간의 갈등을 폭력적으로 해결하려는 시도로, 조선의 방어와 외교적 대응을 시험에 들게 했다. “병인양요”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “Byeongin Incident : 병인양요” 병인양요를 영어로는 “Byeongin Incident”라고 표현할 수 있다. 이는 1866년에 발생한 한국과 프랑스 간의 군사적 충돌을 지칭하는 용어로 ...

“향수(香水)”는 몸에 뿌리거나 발라서 향기를 내기 위해 사용하는 액체로, 다양한 향료를 혼합하여 만든다. 향수는 개인의 취향이나 개성을 표현하는 데 중요한 역할을 한다. “향수(香水)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Perfume: 향수” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Perfume”이다. 이 단어는 향수를 가리키는 가장 기본적인 표현으로, 다양한 농도의 향수에 모두 사용될 수 있다. “Fragrance: 향기, 향수” 또 다른 표현으로는 “Fragrance”가 있다. 이 단어는 향기 ...

“Franco-“는 접두어로 사용되며, “프랑스의(French)” 또는 “프랑스인(France)”을 의미한다. 이 접두어는 단어의 기본 의미에 프랑스와 관련된 속성이나 연결을 추가하여, 프랑스와 관련된 것들을 나타낸다. “Franco-“는 라틴어의 “Francus”에서 유래되었으며, 이는 “프랑스인” 또는 “프랑스의”를 의미한다. 이 접두어는 프랑스의 문화, 언어, 또는 출신을 표현할 때 사용된다. “Franco-” “프랑스의, 프랑스인을 뜻하는 접두어” Franco-American: 프랑스계 미국인 Franco-Italian: 프랑스와 이탈리아의 Francophone: 프랑스어를 사용하는, 프랑스어 사용 지역 ...

”Claret“이라는 단어는 명사로 쓰이는데, 프랑스의 지명인 “보르도“의 영어 이름이기도 하다. 이는 흔히 프랑스 보르도산 적포도주를 의미하기도 하고, 암적색을 뜻하기도 한다. ”Claret“ 클라레 (특히 프랑스 보르도산 적포도주) (NOUN) A type of red wine made in Bordeaux, France. (NOUN) A dark purplish-red colour. “May I have a little[some] claret, please?” (붉은 포도주를 조금만 주시겠습니까?) “Cover with claret, add bay leaves, sliced onion, ...

기요틴은 프랑스 혁명 때에 의원(議員)인 기요탱(Guillotin, J. I.)이 발명한 사형 집행 기구로 두 개의 기둥이 나란히 서 있고 그 사이에 비스듬한 모양의 날이 있는 도끼가 달려 있어서, 그 아래에 사형수를 엎드리게 한 다음 사형 집행자가 끈을 잡아당기면 그 도끼가 밑으로 떨어져서 사형수의 목이 잘리도록 장치되어 있다. 이는 프랑스어에서 왔는데, 프랑스어의 발음은 “기요틴” 정도가 된다. 이를 영어로는 “Guillotine”이라고 하는데, 발음은 “길로틴”에 ...

영국에 있는 오래된 건물을 보면, 창문이 없는 이상한 형태의 건물을 볼 수 있다. 창문이 있어야 할 자리에 창문을 없애고 벽돌로 채워 놓은 모습을 볼 수 있는데, 뭔가 이상하고 답답한 느낌을 자아낸다. “1699년 영국 윌리엄 3세의 창문세” 영국에 창문이 없는 건물이 있는 이유는 과거 영국에 있었던 창문세 때문이다. 1688년 명예혁명으로 인해 국왕의 자리에 오른 “윌리엄 3세”는 잦은 전쟁으로 인해 많은 군자금이 ...

“Soiree”라는 단어가 있다. 이는 영어에서도 쓰이는 단어이지만, 생김새에서도 눈치챌 수 있듯이, 이는 프랑스어에서 넘어온 단어이다. 발음은 “수아레” 정도가 된다. 이는 특히, 누군가의 집에서 밤에 격식을 갖추어서 하는 파티를 말하는데, 프랑스어에서도 아주 격식적인 용어로 쓰이는 “Formal”한 단어이다. “Soiree” 수아레 특히 어떤 사람의 집에서 밤에 격식을 갖추어서 하는 파티 영어에서는 간혹 프랑스어에서 빌려온 표현을 찾을 수 있다. 영국과 프랑스는 인접한 국가이고, 라이벌이기도 ...

“돈가스” 혹은 “돈까스”는 빵가루를  묻힌 돼지고기를 기름에 튀긴 서양 요리를 말한다. 특히, 우리나라에서는 이웃나라인 일본에서 유래한 것으로 알려져 있다. “돈가스 이름의 유래는?” 돈가스의 원조는 영어의 포크 커틀릿이다. 돈가스라는 말은 일본어 “코틀레트”에서 유래된 것으로, 코트는 송아지나 양, 돼지의 뼈에 붙은 등신과 등심 형태로 자른 고기를 말한다. 커틀렛을 일본어로는 “가쓰레쓰”라고 불렀는데, 돼지고기를 써서 만든 돈가스를 포크가쓰레쓰라고 불렀다.포크가쓰레스는 1895년 긴자에 있는 양식집 ‘렌가테이’에서 ...

“Meet One’s Waterloo” 워털루를 만나다? “Meet One’s Waterloo”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “워털루를 만나다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이 표현을 이해하기 위해서는 역사를 조금 알아야 한다. “Meet One’s Waterloo” 워터루를 만나다. 큰 패배를 맛보다. 이 표현은 바로 “큰 패배를 맛보다.”라는 뜻으로 쓰인다. “워털루(Waterloo)”는 벨기에에 있는 지역 명칭이다. 이 곳은 이 곳에서 벌어진 전투로 유명하다. 워털루는 프랑스의 황제였던 나폴레잉이 폐위당하고 ...