영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“돈가스(돈까스)”를 영어로?

“돈가스” 혹은 “돈까스”는 빵가루를  묻힌 돼지고기를 기름에 튀긴 서양 요리를 말한다. 특히, 우리나라에서는 이웃나라인 일본에서 유래한 것으로 알려져 있다.

“돈가스 이름의 유래는?”

돈가스의 원조는 영어의 포크 커틀릿이다. 돈가스라는 말은 일본어 “코틀레트”에서 유래된 것으로, 코트는 송아지나 양, 돼지의 뼈에 붙은 등신과 등심 형태로 자른 고기를 말한다.

커틀렛을 일본어로는 “가쓰레쓰”라고 불렀는데, 돼지고기를 써서 만든 돈가스를 포크가쓰레쓰라고 불렀다.포크가쓰레스는 1895년 긴자에 있는 양식집 ‘렌가테이’에서 처음 만들어졌는데 1907년부터 유행하기 시작하여 다이쇼시대 3대 양식의 하나로 자리잡았다.

이후 돈가스의 인기는 날로 높아져 일본어로 돼지를 뜻하는 ‘돈’과 영어의 커틀렛이 합쳐져서 돈가스라고 불리게 되었다.

“돈가스를 영어로 어떻게 부를까?”

  1. Tonkatsu : 돈가스의 일본식 로마자 표기 (돈카츠)
  2. Pork Cutlet

돈가스는 일본에서 유명한 음식이라, 일본어 이름 그대로 “Tontkatsu”라고 쓸 수 있기도 하다. 이는 돈가스의 일본어 “돈카츠”의 로마자 표기 형태이다.

하지만, 돈가스를 먹어보지 못한 영어권 사람들이 있을 수도 있는데, 이런 경우에는 돈가스의 영어 이름인 “Pork Cutlet”으로 불러주면 이해가 보다 더 쉬울 것이다.

  • “He’d probably eat the pork cutlet.” (그는 아마 돈가스를 먹을 것이다.)
  • “After the movie, we went to a port cutlet restaurant.” (영화가 끝나고 우리는 돈가스를 먹으러 갔다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com