“소변(小便), 대변(大便) 마렵다”를 영어로? 소변(小便)과 대변(大便)은 생리적인 현상이다. 소변(小便)은 오줌을 점잖게 이르는 말이고, 대변(大便)은 “똥”을 점잖게 이르는 말이다. 무언가를 누고 싶을 때, “마렵다”라는 말을 사용하는데, 이번에는 소변과 대변에 대한 영어 표현을 한 번 정리해보도록 한다. “소변 마렵다, 대변 마렵다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 소변 마렵다. I Need to Pee I Need to Take a Leak I Need to Take ...
“화장실(化粧室)”을 영어로? 화장실은 “변소”를 달리 이르는 말로, “화장하는데 필요한 설비를 갖춰 놓은 방”이라는 뜻으로, 우리말에서는 “화장실(化粧室)”이라고 부른다. 사실, 화장실을 영어로 모르는 사람은 거의 없을 것이다. 하지만, 화장실을 가리키는 표현이 이렇게 많다는 것을 아는 사람도 드물 것이다. 이번 글에서는 화장실에 관한 영어 단어를 한 번 정리해보도록 한다. “화장실(化粧室)을 가리키는 다양한 영어 표현들” The Restroom The Bathroom The Washroom The Lavatory The ...
“내 마음이야”를 영어로? “내 마음이야.”라는 말을 쓰는 경우는 여러 가지가 있다. 다른 사람에게 내 정성스런 마음을 담은 선물 등을 주면서 “내 마음이야.”라고 정중하게 표현하는 경우도 있다. 그리고, 가볍게 “내 마음대로 한다.”는 의미로 쓰는 “내 마음이야.”라는 표현이 있다. 이번에는 이렇게 내 마음대로 하겠다는 내용으로 쓰이는 “내 마음이야.”라는 말을 영어로 어떻게 쓰는지 알아보도록 한다. “내 마음이야를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Because ...
“오랜만에”를 영어로? “오랜만”은 “오래간만”의 줄임말로 “어떤 일이 있은 때로부터 긴 시간이 지난 뒤”를 가리킨다. 이번에는 오랜만에를 영어로 어떻게 표현하는지 한 번 살펴보도록 한다. “오랜만에를 영어로 어덯게 표현할 수 있을까?” For the First Time in a While For the First time in a Long time. 오랜만에는 “어떤 일이 있은 이후부터 긴 시간이 지난 뒤”라는 뜻으로 사용이 되니, 위와 같은 표현으로 쓸 ...
“유산(流産), 낙태(落胎)”를 영어로? 유산(流産)과 낙태(落胎)는 태아가 달이 차기 전에 죽어서 나오는 것을 말한다. 유산(流産)에는 인공 유산과 자연 유산이 있다. “유산(流産), 낙태(落胎)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Miscarriage : 자연유산, 자연낙태 Abort : 인공유산, 인공낙태 Stillbirth : 사산 (죽은 아이를 낳음) “Miscarriage : 자연유산, 자연낙태” 영어에서 자연 유산은 “Miscarriage”라고 쓴다. 인공적으로 아이를 지우기 위해서 유산한 것이 아니라, 자연적으로 유산이 되는 경우를 ...
“임신 OO주, 개월”을 영어로? 임신(妊娠)은 “아이나 새끼를 배는 것”을 말한다. 사람의 경우에는 약 10개월 정도의 임신 기간을 갖는다. 그래서 임신한 경우에는 임신 OO주, OO개월 단위가 중요하며, 서로 물어보기도 한다. “임신 OO주, OO개월을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” OO Weeks Pregnant : 임신 OO 주 OO Months Pregnant : 임신 OO 개월 임신 기간은 위와 같이 쓸 수 있다. 임신은 영어로 ...
“은행(銀杏)나무”를 영어로? 은행(銀杏)나무는 “은행나뭇과의 낙엽 교목으로 높이는 40미터 정도로 자란다. 잎은 부채 모양으로 한 군데서 여러 개가 나며, 암수딴그루로 5월에 꽃이 피는데, 암꽃은 녹색이고 수꽃은 연한 노란색이다. 열매는 핵과(核果)로 10월에 노랗게 익는데 ‘은행’이라고 한다. 목재는 조각, 가구 용재 따위에 쓰고, 관상용 또는 가로수로 재배한다. “은행나무, 그리고 은행나무 열매를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Ginko : 은행나무 Ginko Nut[Fruit] : 은행나무 열매 (은행) 은행나무는 영어로 “Ginko”라고 한다. 발음은 “징코”가 된다. 은행나무는 우리나라 유명 대학 중의 하나인 “성균관대학교”의 교표로 쓰이는데, 그래서 성균관대학교 근처에서 은행나무와 은행나무 열매를 흔히 ...
“오버하다”를 영어로? 오버하다라는 말은 사실 영어의 “Over”에서 온 표현이지만, 영어와는 다소 다른 뜻으로 쓰인다. 우리말에서 오버다하는 “정도를 넘어서 지나치게 행동하다.”라는 뜻으로 “과장하다”라는 뜻으로 쓰인다. “오버하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Over the Top : 정도를 넘어서 과장되게 행동하다. Go Overboard : 무리해서 하다. (오버하다.) Overdo : 무리해서 하다. (너무 많이 하다.) “Over the Top : 정도를 넘어서 과장되게 행동하다.” 정도를 ...
“가르마를 타다”를 영어로? 가르마는 “이마에서 정수리까지의 머리카락을 양쪽으로 갈랐을 때 생기는 금”을 말한다. 헤어스타일링링의 한 부분이라고 볼 수 있다. “가르마를 타다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Part : 가르마 Part One’s Hair : 가르마를 타다. “가르마”를 영어로는 “Part”라고 한다. 가르마를 타고 이마를 나누면, 양쪽으로 두 파트로 나누어 진다고 보면 이해하기 쉽다. 가르마를 타는 것은 영어로는 “Part One’s Hair”라고 쓸 수 ...
“사진보정(補正寫眞)”을 영어로? 사진보정(補正寫眞)은 “컴퓨터 프로그램을 이용하여 부족한 부분을 고치고 수정한 사진”을 말한다. 그리고, 이렇게 사진을 보정하는 것을 “사진을 보정한다.”라고 한다. 이번에는 사진 보정을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 정리해보도록 한다. “사진보정(補正寫眞)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Edit a Picture Retouch a Picture Photoshop a Picture “Edit a Picture : 사진을 편집하다. = 보정하다.” “Edit”은 “편집하다.”라는 뜻을 갖고 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com