영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“내 마음이야”를 영어로?

“내 마음이야”를 영어로?

“내 마음이야.”라는 말을 쓰는 경우는 여러 가지가 있다. 다른 사람에게 내 정성스런 마음을 담은 선물 등을 주면서 “내 마음이야.”라고 정중하게 표현하는 경우도 있다.

그리고, 가볍게 “내 마음대로 한다.”는 의미로 쓰는 “내 마음이야.”라는 표현이 있다. 이번에는 이렇게 내 마음대로 하겠다는 내용으로 쓰이는 “내 마음이야.”라는 말을 영어로 어떻게 쓰는지 알아보도록 한다.

“내 마음이야를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Because I can.
  2. Because I want (to)

이렇게, “내 마음대로 하고 싶은대로 하겠다.”는 의미로 쓰이는 “내 마음이야.”는 위와 같이 쓸 수 있다.

“Because I can” 혹은 “Because I want to.”라는 말로 쓸 수 있는데, 직역해보면 각각 “내가 할 수 있으니까.”, “내가 하고 싶으니까.”라는 말로 볼 수 있다.

결국, 내가 하고 싶은 대로 하겠다는 의지를 담은 표현이다.

  • Kris : “Hey, why did you miss the class?” (너 수업 왜 안 들어갔어?)
  • Jesica : “Because I can.” (내 마음이야.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com