영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Firearm”은 소지가 가능한 권총 등의 화기를 가리키는 단어로 쓰인다. 이는 명사로 쓰이며, 격식체로 쓰인다. 일반적으로 이러한 화기를 가리키는 말로 “Gun, Rifle” 등의 단어가 있지만, “Firearm”은 이러한 단어보다 격식체로 쓰이므로, 보다 더 정중하거나 무거운 자리에서 들어볼 수 있다. 혹은 신문 기사와 같은 사설에서 볼 수 있는 단어이기도 하기에, 알아두면 도움이 된다. 화기 하나를 뜻할 때는 “Firearm”으로 쓰이지만, 흔히 복수로 쓰이며, “Firearms”로 ...

화승총(火繩銃)은 화승의 불로 터지게 만든 구식 총을 말한다. 이제는 더 이상 사용되지 않는 총이지만, 임진왜란이 있었던 시대에는 기존에 없었던 신무기로 강력한 성능을 자랑했다. 이러한 화승총은 아시아에서는 포르투갈이 일본으로, 우리나라는 임진왜란을 거치면서 들어온 것으로 알려져 있다. 영어로 화승총은 “Matchlock”이라고 한다. 총에 “Lock”이라는 걸쇠를 걸어두고 성냥처럼 불을 붙이는 것에서 붙은 이름으로 추정된다. “Matchlock” ...

“Gun”이라는 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 명사로는 흔히 “총”을 뜻하는 의미로 우리가 잘 알고 있는 단어이다. 하지만, 이는 동사로 쓰이기도 하는데, 동사로는 엔진 등이 고속으로 돌아가거나, 차량을 총알같이 몰기 시작하는 것을 뜻하기도 한다. 이런 의미에서는 우리말에서 사용하는 “총알 택시”와 그 궤를 같이 한다고 볼 수 있기도 하다. “Gun” 총, 대포 총 모양의 기구 (경주에서 신호총(Starting Pistol)을 쏘아서 알리는) 출발 신호 ...

“Caliber”는 기본적으로는 무언가의 도량형을 뜻하는 단어로 쓰인다. 특히, 총이나 포의 구경이나, 원통의 직경을 뜻한다. 또한, 이는 어떤 도량이나, 재간(능력)을 뜻하기도 하고, 어떤 것의 등급을 가리키기도 한다. 총의 구경을 마치, 사람의 능력에 비유해서 사용하는 표현이다. “Caliber” (총, 포의) 구경, (원통의) 직경 도량, 재간 우수성, 등급, 품질 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Caliber” (NOUN) Level of excellence, skill, etc. (NOUN) A ...

군대에서는 군기를 위해서 제식훈련을 하기도 한다. 전시에는 이러한 제식훈련이 크게 중요하지 않지만, 평상시에는 군기확립을 위해서 제식훈련을 하는 편이다. 이번에는 제식훈련에 쓰이는 용어를 영어로는 어떻게 쓰는지 한 번 정리해보도록 한다. “군대 제식 훈련 기초 용어” Attention : 차렷 Parade Rest : 열중쉬어 At Rest : 쉬어 Rest : 편히 쉬어 Bow : 경례 Fall : 엎드려 Rise : 일어서 가장 기본이 ...

“A Shot in the Dark” 단순한 추측, 억측 “A Shot in the Dark”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “어둠 속의 총격”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “A Shot in the Dark (A Stab in the Dark)” 어둠 속의 총격 (어둠 속의 칼부림) 단순한 추측 혹은 억측 이는 간혹 “A Stab in the Dark”라는 형태로 나타나기도 하는데, ...

“Dodge a Bullet” 총알을 피하다? 최악의 상황을 면하다. “Dodge a Bullet”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “총알을 피하다.”라는 뜻이 된다. 보통사람이 총에 맞을 일은 거의 없을 것이다. 그런데 발사된 총알을 가까스로 피하는 경우는 정말로 드물 것인데, 나를 향해서 총알이 발사된 상황을 생각해본다면, 굉장히 위험한 상황이라고 할 수 있다. “Dodge a Bullet” 총알을 피하다. 최악의 상황을 면하다. 이 표현은 “최악의 상황을 면하다.”라는 ...