“Miffed” 약간 짜증이 난 “Miffed”라는 영어 표현이 있다. 이는 격식적인 표현은 아니고, 일상에서 사용하는 비격식적인 표현이다. 이는 약간 짜증이 난 상황을 가리키는데, 영어의 다른 표현으로는 “Annoyed”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Miffed” 약간 짜증이 난 일반적으로 다른 사람의 행동으로 인해 싸증이 난 것을 가리킴 이는 일반적으로 다른 사람의 행동에 의해서 짜증이 난 것을 가리키는 표현이다. 다른 사람의 어떤 행동에 의해서 짜증이 난 ...
“Knickers in a Twist” 사소한 것에 화를 내다. “Knickers in a Twist”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “여성용 속옷이 엉켜있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Knickers”는 주로 영국에서 쓰이는 단어로 “여성용 속옷”을 가리킨다. 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로도 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Knickers in a Twist” 여성용 속옷이 꼬여 있다. 사소한 것에 화를 내다. 속옷을 빨고 널어두었는데, 꼬여있다면 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com