영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Crossbar“는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 흔히 축구에서 들어볼 수 있는 용어인데, 축구 골대 상단의 가로로 된 봉을 가리킨다. 또한, 이는 자전거의 안장과 핸들 사이를 연결하는 가로대나, 무언가를 가로로 연결하는 것을 뜻하기도 한다. “Crossbar” 축구 골대의 크로스바 (자전거 안장과 핸들 사이의) 가로대 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Crossbar” (NOUN) A bar that joins two posts (such as goalposts in soccer ...

“Saddle”이라는 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 “안장”이라는 뜻으로 쓰이는데, 말에 얹는 안장이나, 자전거, 오토바이 등의 안장을 뜻하기도 한다. 혹은 고기의 부위를 뜻하기도 하는데, “등심”을 의미하기도 한다. 동사로도 쓰이는데, 동사로는 “말에 안장을 얹다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Saddle” (말에 얹는) 안장 (자전거, 오토바이의) 안장 (고기의) 등심 (말에) 안장을 얹다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Saddle” (VERB) To put a saddle on ...

“Mount”와 “Dismount”는 무언가를 올라서 타거나 내리는 경우를 가리키는 표현이라고 할 수 있다. 특히, 말이나, 자전거, 오토바이와 같이 올라타는 것을 가리키는 경우에 쓰인다. “Mount/Dismount” Mount : (자전거, 말 등에) 올라타다, 앉다. Dismount : (말, 자전거, 오토바이에서) 내리다. “Mount”의 경우에는 올라타는 것 외에도 다른 다양한 뜻으로 쓰이기도 하는데, 무언가를 타고 내리는 경우에는 “Mount – Dismount”와 같이 콤비로 사용한다. “He mounted his horse ...

이상하게도 우리나라에서는 영어의 하이킹(Hiking)을 자전거를 탄다는 의미로 사용했다. 어디에서 유래한 것인지는 모르겠지만, 필지가 어린 시절에는 “하이킹”이라는 말로 자전거를 타러 가는 것을 뜻했다. 하지만, 어처구니가 없게도 “하이킹”이라는 표현은 자전거를 타는 것과는 전혀 상관이 없는 표현이다. “Hiking” 가벼운 옷차림이나 장비로 고원, 평야, 구름, 해안지대 등을 거니는 행위 가벼운 등산 하이킹은 영어로 “Hiking”으로 쓰는데, 이를 간단하게 표현해보면, “가벼운 등산”을 뜻한다. 등산 역시도 일반적으로 ...

“Like Riding a Bike” 자전거 타는 것처럼? “자전거 타기”와 같은 것은 한 번 배우면, 오랫동안 자전거를 타지 않아도, 몸이 기억하고 있어서, 나중에 갑자기 타게 되어도 탈 수 있다. 이처럼 한 번 배운 것을 쉽게 잊어버리지 않는 것을 “Like Riding a bike”이라고 영어로 표현한다. “Like Riding a bike” 자전거를 타는 것처럼 한 번 몸으로 배운 것은 몸이 기억한다는 의미 “Though it’s ...

“외발 자전거, 세발 자전거”를 영어로? 일반적으로 자전거는 바퀴가 2개 달려있다. 그래서, 자전거를 “Bicycle”이라고 부른다. 자전거를 뜻하는 “Bicycle”에서 “Bi-“는 접두어로 숫자 “2”를 뜻한다. 그렇다면, 바퀴가 하나인 외발 자전거와, 바퀴가 3개인 세발 자전거는 영어로 어떻게 부를 수 있을까? “바퀴 개수에 따른 자전거의 영어 표현” 외발 자전거 : Unicycle 두발 자전거 : Bicycle 세발 자전거 : Tricycle “Unicycle : 외발 자전거” 바퀴가 하나인 ...

“On Your Bike” 자전거나 타. 꺼져! “On Your Bike”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “자전거나 타” 정도로 옮겨볼 수 있는데, 이는 우리말의 “꺼져!”라는 뜻으로 쓰인다. 느낌으로 보면, “타던 자전거나 계속 타라.”와 같은 느낌으로, “가던 길이나 잘 가라.”와 같은 느낌으로 쓰인다고 볼 수 있다. “Can I borrow some money? On your bike.” (돈 좀 빌릴 수 있을까? 꺼져!) “He said “On your ...