영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“출산하다(出産하다)”는 임신 후, 아기가 자궁에서 외부 세계로 태어나는 과정을 의미한다. 출산은 일반적으로 40주간의 임신 기간 후에 발생하며, 여러 단계의 과정을 포함한다. “출산하다”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “To Give Birth: 출산하다” “To Give Birth”는 아기를 자궁에서 외부로 출산하는 과정을 설명하는 가장 일반적인 표현이다. 이 표현은 일상적인 상황과 의학적 상황 모두에서 사용된다. “To Deliver: 아기를 낳다” “To Deliver”는 아기를 출산하는 과정을 ...

“임신하다”는 여성의 몸에 수정된 난자가 자궁 내에서 발달하여 태아가 되는 과정을 시작하는 것을 의미한다. 임신은 신체적, 호르몬적 변화와 함께 발생하며, 일반적으로 40주가 걸린다. “임신하다”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “To Get Pregnant: 임신하다” “To Get Pregnant”는 임신 상태가 시작되는 것을 설명하는 가장 일반적인 표현이다. 이 표현은 일상적인 상황에서 널리 사용된다. “To Conceive: 수정되다” “To Conceive”는 수정란이 자궁 내에서 자리를 잡는 ...

“난자동결(卵子凍結)”은 여성의 난자를 체외에서 추출한 후, 저온 상태에서 보관하여 나중에 사용할 수 있도록 하는 과정을 의미한다. 주로 생식력을 보존하기 위해 사용되며, 나중에 임신을 원할 때 사용될 수 있다. “난자동결(卵子凍結)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Egg Freezing: 난자동결” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Egg Freezing”이다. 이는 난자를 추출한 후 냉동 보관하는 과정을 의미하며, 쉽게 이해할 수 있는 표현이다. “Oocyte Cryopreservation: 난자 냉동 ...

“시험관 아기(試驗管兒)”는 체외수정(IVF, In Vitro Fertilization) 기술을 통해 태어난 아이를 의미한다. 이 과정에서는 난자와 정자를 체외에서 수정시킨 후, 배아를 자궁에 이식하여 임신을 유도한다. “시험관 아기(試驗管兒)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Test-Tube Baby: 시험관 아기” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Test-Tube Baby”이다. 이는 체외수정으로 태어난 아이를 설명하는 데 사용되는 일반적인 용어이다. “IVF Baby: 체외수정 아기” 또 다른 표현으로는 “IVF Baby”가 있다. 이는 ...

“Expectant”이라는 영어 단어가 있는데, 이는 “기대하다”라는 뜻의 “Expect”라는 동사의 형용사형이라고 할 수 있다. 그래서 의미는 자연스럽게 “기대하는”이라는 뜻으로 쓰인다. 또한, “Expect”는 출산을 기대하는 것을 의미하기도 하는데, 이 단어 역시도 “출산을 앞둔, 곧 부모가 될 사람”을 뜻하기도 한다. “Expectant” (특히 좋거나 신나는 일을) 기대하는 출산을 앞둔 엄마, 곧 아이의 아비가 될 사람, 곧 부모가 될 사람 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 ...

산후조리(産後調理)는 출산 후에 허약해진 몸의 기력을 회복하도록 보살피는 일을 말한다. 특히 우리나라에서는 상대적으로 다른 나라에서 비해서 출산 후에 몸관리를 철저하게 하려고 하는 편이다. “산후조리(産後調理)를 영어로 어떻게 쓸까?” Postnatal Care : 산후조리(産後調理) Postpartum Care : 산후조리 산후조리는 영어로 위와 같이 쓸 수 있다. 임신과 관련된 영어 표현으로 “Prenatal”과 “Postnatal”이라는 단어가 있는데, 각각 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. Prenatal : 출산 전, 임신 ...

“Expect”라는 단어는 일반적으로 “예상하다, 기대하다”라는 뜻으로 쓰이는데, 출산 예정인 경우에 쓰이기도 한다. 이 경우에는 주로 “Expecting”과 같은 형태로 쓰인다. “Expecting” 임신한 (완곡어구) 출산이 임박한 이는 임신했다는 뜻으로 쓰이는데, “임신”을 뜻하는 다른 단어인 “Pregnant”가 있지만, 이를 직접 언급하지 않고 돌려서 표현하기 위해서 사용하는 표현이다. 이를 두고, 완곡어구라고 하는데, 영어로는 “Euphemism”이라고 한다. “My wife is expecting again.” (아내는 또 임신했다.) “Ann’s expecting ...

“Have a Bun in the Oven” 임신하다. “Have a Bun in the Oven”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “오븐 속에 빵이 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Have a Bun in the Oven” 오븐 속에 빵이 있다. 임신하다. 이는 관용적인 뜻으로 “임신하다.”라는 뜻으로 쓰인다. 임신한 상태를 나타내는 재치있는 영어 표현이라고 할 ...

“임신 기간”을 영어로? 임신은 영어로 “Pregnant”라고 한다. 일반적으로 임신 기간을 이야기하는 경우에는 “Pregnant”라는 단어를 사용해서 만들 수 있다. “I have been pregnant for OO weeks.” (나 임신 OO주 째야.) “I am OO weeks pregnant.” (나 임신 OO주 째야.) “9개월을 3등분하여 나누는 미국의 임신 기간” 미국에서는 임신 기간을 총 9개월로 이야기한다. 그리고, 이 9개월을 3등분으로 나누어서 전기, 중기, 후기로 표현하는데, 의학분야에서 ...

“태교(胎敎)”를 영어로? 태교는 “아이를 밴 여자가 태아에게 좋은 영향을 주기 위하여 마음을 바르게 하고 언행을 삼가는 일”을 가리킨다. 이번에는 “태교”를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지 한 번 살펴보도록 한다. “임신에 관련된 영어 표현” Prenatal : 출산 전, 임신 기간 Postnatal : 출산 후 우선 먼저 임신에 관한 영어 표현을 정리해보면 위와 같다. 출산 전의 임신기간은 “Prenatal”이라고 하며, 출산 후의 기간에 대해서는 “Postnatal”이라고 한다. “태교(胎敎)를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?” Prenatal Education Antenatal Education ...