금리(金利)는 빌려준 돈이나 예금 따위에 붙는 이자 혹은 그 비율을 말한다. 우리나라의 경우에는 기준금리를 한국은행에서 결정하고, 미국의 경우에는 연준(FED)에서 결정한다. 기준금리(基準金利)는 자금을 조달하거나 운용할 때 적용하는 금리의 기준이 되는 금리로, 한 나라의 중앙은행에서 금융 정세의 변화에 따라 일정 기간마다 결정하며, 금융 시장에서 각종 금리를 지배한다. “기준금리(基準金利)를 영어로 어떻게 쓸까?” Interest Rate : 금리 Base Rate, Key Rate : 기준금리 Benchmark ...
“Break the Bank” 파산시키다. “Break the Bank”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “은행을 박살내다.”라는 말이 되는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Break the Bank” 파산시키다. (도박에서) 물주의 판돈을 쓸어가다. 이는 관용적인 뜻으로 쓰이며, 상대방을 파산시키거나, 무일푼이 되도록 하는 경우를 가리킨다. 이는 도박에서 유래한 표현인데, 도박장에서 물주가 줄 수 있는 돈보다 더 많은 돈을 따간다는 것에서 나온 표현이다. 도박장의 “Bank”가 가진 돈 ...
“Laugh All the Way to the Bank” 희희낙락하며 쉽게 돈을 벌다. “Laugh All the Way to the Bank”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “은행 가는 길에 웃는다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 의미로 쓰인다. “Laugh All the Way to the Bank : 희희낙락하며 쉽게 돈을 벌다.” 이 표현은 희희낙락하며 쉽게 돈을 번다는 뜻으로 쓰인다. 은행에 ...
“은행(銀杏)나무”를 영어로? 은행(銀杏)나무는 “은행나뭇과의 낙엽 교목으로 높이는 40미터 정도로 자란다. 잎은 부채 모양으로 한 군데서 여러 개가 나며, 암수딴그루로 5월에 꽃이 피는데, 암꽃은 녹색이고 수꽃은 연한 노란색이다. 열매는 핵과(核果)로 10월에 노랗게 익는데 ‘은행’이라고 한다. 목재는 조각, 가구 용재 따위에 쓰고, 관상용 또는 가로수로 재배한다. “은행나무, 그리고 은행나무 열매를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Ginko : 은행나무 Ginko Nut[Fruit] : 은행나무 열매 (은행) 은행나무는 영어로 “Ginko”라고 한다. 발음은 “징코”가 된다. 은행나무는 우리나라 유명 대학 중의 하나인 “성균관대학교”의 교표로 쓰이는데, 그래서 성균관대학교 근처에서 은행나무와 은행나무 열매를 흔히 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com