영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Contingency Plan”은 예상치 못한 긴급한 사태가 발생할 경우를 대비해 사전에 만들어 놓는 위기 대응 계획을 말한다. “Contingency”라는 단어 자체가 “우연한 사건”이나 “우발성”이라는 뜻으로 쓰이는 단어이다. “Contingency Plan” 컨틴전시 플랜 긴급 사태 대책 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Contingency Plan” A plan designed to take account of a possible future event or circumstance. “When I plan for events, I always ...

“On The Rocks”라는 말을 직역해보면, “바위 위에 있는”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 크게 두 가지의 뜻으로 쓰이는데 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “On The Rocks” (관계 혹은 사업이) 파탄 직전인 술에 얼음을 넣은 “파탄 직전이라는 뜻으로 쓰이는 경우” 우선, 바위 위에 있다는 것은 아주 위험한 상황에 있다고 볼 수 있다. 바다 한 가운데에 있는 바위 위에 서 있는 ...

“We Will Cross that Bridge When We Come to it.”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “우리는 필요하면 그 다리를 건널 것입니다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다. “We Will Cross that Bridge When We Come to it.” 우리는 필요하면 그 다리를 건널 것입니다. 지금 당장 미래에 일어날 수 있는 문제에 대해서 걱정하지 않지만, 그런 일이 생기면 우리가 ...

“Midlife Crisis”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “중년의 위기”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 영어에서 “Midlife”는 “40대에서 50대 정도의 사람”을 말한다. “Midlife Crisis” 중년의 위기, 중년의 위기감 중년의 나이에 있는 사람들이 위기감 혹은 불안감을 느끼는 것 이는 약 40대에서 50대의 사람이 불안감을 느끼는 것을 가리키는 표현이다. 열심히 살아왔지만, 지금 살고 있는 삶이 과연 제대로 살고 있는 것인지 혹은 내가 원하는 삶인가에 ...

“A Close Shave” 아슬아슬한 위기상황 “A Close Shave”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “짧게 깎은 수염”으로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “A Close Shave” 짧게 깎은 수염 위기일발, 일촉즉발 아슬아슬한 위기상황 이는 관용적인 뜻으로 “위기일발, 일촉즉발” 혹은 “아슬아슬한 위기상황”을 뜻한다. 수염을 짧게 깍으려고 하다보면, 자칫하면, 살을 벨 수 있다. 그렇기에 아마도 이는 “일촉즉발, 위기상황”이라는 ...

“Dodge a Bullet” 총알을 피하다? 최악의 상황을 면하다. “Dodge a Bullet”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “총알을 피하다.”라는 뜻이 된다. 보통사람이 총에 맞을 일은 거의 없을 것이다. 그런데 발사된 총알을 가까스로 피하는 경우는 정말로 드물 것인데, 나를 향해서 총알이 발사된 상황을 생각해본다면, 굉장히 위험한 상황이라고 할 수 있다. “Dodge a Bullet” 총알을 피하다. 최악의 상황을 면하다. 이 표현은 “최악의 상황을 면하다.”라는 ...