쓰레기통(휴지통)은 사용된 물건이나 폐기물을 수집하는 용도로 설계된 용기로, 일반적으로 집, 사무실, 공공장소 등에서 사용된다. 쓰레기통은 다양한 크기와 형태가 있으며, 내부에 수거된 쓰레기를 보관하고 처리하는 데 사용된다. “쓰레기통을 영어로 어떻게 부를까?” 쓰레기통을 영어로는 “Trash Can,” “Garbage Bin,” 또는 “Rubbish Bin”이라고 할 수 있다. 세 가지 표현 모두 쓰레기통을 설명하는 데 사용된다. “Trash Can : 쓰레기통” “Trash Can”은 미국식 영어에서 사용되는 표현으로, ...
“Pluck”이라는 단어는 명사와 동사로 쓰이는 단어이다. 동사로는 머리카락이나 털 등을 당겨서 뽑는 것을 뜻한다. 혹은 기타와 같은 현악기를 뜯어서 퉁기는 것을 가리키기도 하고, 불쾌하거나 위험한 장소나 상황에서 사람을 낚아채듯이 구해내는 것을 의미하기도 한다. 또한, 무언가를 잡아당겨서 뽑아내거나, 과일이나 꽃 등을 따는 것을 뜻하기도 한다. 명사로는 비격식체로 쓰이면서, “용기, 결단”을 가리킨다. “Pluck” (비격식) 용기, 결단 (머리카락, 눈썹 등을) 뽑다. (요리하기 위해 ...
영어로 보온병은 “Thermos”라고 부른다. 이는 브랜드명이기도 한데, 브랜드명이 일반명사화된 경우라고 할 수 있다. 이와 유사한 경우로는 “포스트잇”이나, “Q-Tips”와 같은 것을 떠올려 볼 수 있다. “Thermos” 보온병 A container that keeps liquids hot or cold for long periods of time. 이는 그리스어에서 나왔다 “Thermo”는 “뜨겁다”라는 뜻을 가지는데, 영어에서 접두어로 쓰이기도 한다. 접두어로 쓰이는 경우에는 “열”과 관련된 내용을 전달한다. “써모스”는 1892년 영국 ...
“Keep Your Chin Up”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “턱을 들고 있어라.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 절망에 빠진 사람을 격려할 때 쓰는 말이다. “Keep Your Chin Up” 턱을 들고 있어라. 고개를 숙이지 말라. 절망적인 상황에서도 용기를 잃지 마라. 이는 힘든 상황에서도 용기를 잃지 마라는 뜻으로 쓰인다. 심리적으로 자세는 우리의 마음에 영향을 미친다고 알려져 있다. “TED”에서 강연한 “에이미 커디”의 교수의 ...
“Fortune Favors the Brave”라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “행운은 용기 있는 사람을 좋아한다.”라는 말 정도로 옮겨볼 수 있다. 이는 결국, 용기 있는 자가 행운을 얻는다는 뜻으으로, 용감한 사람에게 운이 따른다는 뜻으로 쓰인다. “Fortune Favors the Brave” 하늘은 용기 있는 자의 편이다. 우리말 속담 중에는 “용기 있는 자가 미인을 얻는다.”라는 말이 있는데, 영어에서도 이렇게 용기의 중요성을 담고 있는 속담을 찾을 ...
“Lose Your Bottle, Bottle It, Bottle Out” 용기를 잃다? “Lose Your Bottle”, “Bottle It”, “Bottle Out”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, 각각, “유리병을 잃다.”, “유리병에 담다”, “유리병에서 꺼내다.” 정도로 옮겨볼 수 있다. 사실, 이는 직역하기에도 어려운 표현이라고 할 수 있는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Lose Your Bottle, Bottle It, Bottle Out” 용기를 잃고 하려던 것을 그만두다. 이 3가지 형태의 표현은 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com