영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

자제(自制)는 자기의 감정이나 욕망을 스스로 억제함을 뜻하고, 금욕(禁慾)은 욕구나 욕망을 억제하고 금하는 것을 의미한다. 영어 단어 “Abstinence”는 이러한 자제나 금욕을 뜻하는 격식체로 쓰이며, 명사로 쓰인다. “Abstinence” 자제(自制), 금욕(禁慾) (도덕, 종교, 건강상의 이유로 인한, 음식, 술, 섹스의) 자제, 금욕 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Abstinence” (NOUN) The practice of not doing or having something that is wanted or enjoyable, the ...

“Restrain”은 어떤 것을 억누르는 것을 뜻하는 단어이다. 물리력을 동원해서 무언가를 억제할 수도 있고, 감정과 같은 추상적인 것을 억제할 수 있기도 하다. “Restrain” (특히 물리력을 동원하여) 저지하다, 제지하다. (감정 등을) 억누르다, 참다. (더 왕성해지지 못하도록) 억제하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Restrain” (VERB) To prevent (a person or animal) from doing something. (VERB) To prevent (a person or animal) from ...

“Suppression”은 진압이나 억제를 뜻하는 단어이다. 진압(鎭壓)은 강업적인 힘으로 억눌러 진정시키는 것을 뜻하고, 억제(抑制)는 감정이나 욕망, 충동적 행동 따위를 내리눌러서 그치게 하는 것을 뜻한다. “Suppression” 진압(鎭壓), 억제(抑制) “We can’t equate today’s suppression to that of 1960s.” (우리는 지금의 압제를 1960년대의 그것과 동일시할 수 없다.) “During the military regime, incidences of the suppression of human rights were innumerable.” (군사정권 시절에는 인권 탄압이 ...

“Keep a Lid on it” 뚜껑을 덮어두다? “Keep a Lid on it”라는 영어 표현이 있다. 이를 문자 그대로 옮겨보면 “뚜껑을 덮어두다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “Keep a Lid on it” 뚜껑을 덮어두다. 비밀을 지키다, 은폐하다. 무언가를 억제하다, 통제하다. 이는 관용적인 뜻으로 “비밀을 지키다” 혹은 “은폐하다.”라는 뜻으로 쓰인다. 병 뚜껑을 덮으면 속에 있는 ...