“Exclaim”은 동사로 쓰이는 단어이다. 이는 소리를 치거나, 외치는 모습을 묘사하는 뜻으로 쓰인다. “Exclaim” 소리치다, 외치다. To say (something) in an enthusiastic or forceful way. To cry or speak suddenly or with strong feeling. “His works made people exclaim with admiration.” (그의 작품들은 사람들의 탄성을 자아냈다.) “I did once hear our geography teacher exclaim “Johnson, if I wasn’t a teacher, I ...
“Holler”라는 단어는 동사로 쓰이며, 비격식체로 쓰이는 단어이다. 이는 소리를 치거나, 고함을 지르는 것을 의미한다. “Holler” (비격식) 소리지르다, 고함치다. (VERB) (Chiefly US Informal) To call out loudly, shout. (VERB) To make loud or angry complaints. “Don’t holler at me!” (나한테 소리지르지 마!) “Just give me a holler.” (큰 소리로 말만 하라구.) “He gave a holler to his buddy across the street.” ...
“목청껏 소리치다.”라는 우리말 표현이 있다. 이는 있는 힘을 다해서 소리를 친다는 뜻으로, 아주 큰 소리를 낸다는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 이러한 뜻으로 쓰이는 영어 표현으로 “Shout at the Top of One’s Lungs”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “폐의 가장 위에서 소리친다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 있는 힘껏 소리를 지른다는 뜻이다. “Shout at the Top of One’s Lungs” 목청껏 소리치다. 목청껏 소리지르다. You ...
“Rant and Rave”라는 영어 표현이 있다. “Rant”는 고함을 치다는 뜻으로 쓰이는 단어이고, “Rave”는 “열변을 토하다, 화가 나서 미친 듯이 악을 쓰다.”라는 뜻으로 쓰이는 단어이다. 이 두 단어가 합쳐져서 만들어진 표현이 바로 “Rant and Rave”로 이는 “고래고래 고함을 치다”라는 뜻으로 쓰인다. “Rant and Rave” 고래고래 고함을 치다. 아우성 치다. 이는 고함을 치다는 뜻으로 쓰인 단어가 두번 쓰인 형태로, “고함을 크게 치는 ...
“Nothing to Shout about” 별 것 아니다? “Nothing to Shout about”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “소리칠 것이 아니다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “Nothing to Shout about” 별 것 아니다. 대단한 것이 아니다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현으로 “별 것 아니다.”라는 뜻으로 쓰인다. 그다지 특별하지 않은 무언가를 가리키는 표현이다. 우리가 소리치는 상황을 떠올려보면, 무언가 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com