영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Rant and Rave” 고래고래 고함을 치다, 아우성 치다.

“Rant and Rave”라는 영어 표현이 있다. “Rant”는 고함을 치다는 뜻으로 쓰이는 단어이고, “Rave”는 “열변을 토하다, 화가 나서 미친 듯이 악을 쓰다.”라는 뜻으로 쓰이는 단어이다.

이 두 단어가 합쳐져서 만들어진 표현이 바로 “Rant and Rave”로 이는 “고래고래 고함을 치다”라는 뜻으로 쓰인다.

“Rant and Rave”

  1. 고래고래 고함을 치다.
  2. 아우성 치다.

이는 고함을 치다는 뜻으로 쓰인 단어가 두번 쓰인 형태로, “고함을 크게 치는 것을 강조하는 표현”이라고 할 수 있다.

또한, 이는 “두운법칙”으로 만들어진 표현이기도 하다. “Rave”, “Rant” 모두 “Ra”라는 발음으로 시작하는 단어의 조합으로 이루어져 있다.

  • “Do not rant and rave just because you are upset.” (불쾌하다고 해서 마구 소리쳐서는 안 된다.)
  • “In three days he will rant and rave again.” (사흘이 지나면 그는 또다시 고래고래 소리칠거야.)
  • “People who rant and rave and like to wear a lot of black.” (고함치길 좋아하는 사람들은 검은 옷을 입는 것을 좋아한다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com