“It’s Up to You” 너한테 달렸어? 네가 결정해 전치사 “Up”은 “위”를 가리키고, “To”는 “…로”라는 의미를 갖고 있다. 그래서 “Up To You”라고 한다면, “너한테 달려 있다.”와 같은 뉘앙스를 풍긴다. 실제로 영어에서 “It’s Up to You.”라고 하면, 결정권이 당신에게 있다는 의미를 나타낸다. “It’s up to you = 네가 결정해. 네 마음대로 해.” “It’s Up to You”는, 결정권이 당신에게 있으니, “마음대로 결정해”라는 의미로 ...
“Bog Standard” 평범한, 흔한 “Bog-Standard”라는 영어 단어가 있다. 어원이 정확하게 알려지지는 않았지만, “평범한, 흔한”이라는 의미로 쓰이는 표현이다. 영어로는 “Ordinary, with no special features”라는 말로 풀어서 쓸 수 있다. “Bog Standard = 평범한, 흔한” “Bog”은 영어에서 슬랭으로 “화장실(Toilet)”을 가리키는 의미로 쓰이기도 하는데, 여기에서 나온 표현으로 추측을 해볼 수 있기도 하지만, 정확한 어원은 알려지지 않았다. 그래도 확실한 것은 “평범한, 흔한”이라는 의미로 쓰인다는 ...
“청천벽력(靑天霹靂)”을 영어로? 청천벽력(靑天霹靂)은 “맑게 갠 하늘에서 치는 날벼락이라는 의미로, 뜻밖에 일어난 사고나 큰 변고나 사건을 비유적으로 이르는 말”이다. 영어에서도 이렇게 얘기치 않게 갑자기 일어난 사고를 가리키는 표현이 있다. “청천벽력(靑天霹靂)의 영어 표현은?” 청천벽력은 아래와 같은 표현으로 사용할 수 있다. A Bolt From the Blue A Bolt Out of the Blue 영어로는 “A Bolt from the Blue” 혹은 “A Bolt Out of ...
“금식(禁食), 단식(斷食)”을 영어로? “치료나 종교, 또는 그 밖의 이유로 일정 기간 동안 음식을 먹지 않는 행위”를 “금식” 혹은 “단식”이라고 한다. 특히, 건강검진을 받는 경우, 최소한 8시간 동안 음식 섭취를 하지 않아야 한다. “금식하다. 단식하다에 관한 영어 표현은?” 금식과 단식에 관한 영어 표현은 의외로 우리가 이미 알고 있는 단어를 활용해서 만들 수 있다. 일반적으로 “빠른”이라는 형용사로 사용하는 “Fast”라는 단어는 동사로 “금식하다”라는 ...
“영화, 드라마 정주행(正走行)”을 영어로? “연재되는 글이나 만화 또는 드라마나 영화 시리즈물 따위를 처음부터 끝까지 차례대로 보는 행위”를 두고 “정주행(正走行)”이라고 표현한다. “정주행(正走行)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 영미권에서도 이렇게 한 번에 드라마나 영화를 몰아서 보는 행위를 하는 사람들이 있는데, 그러다보니, 자연스럽게 이러한 행위를 가리키는 표현이 있다. Binge-Watch = 정주행하다. Binge-Watching = 정주행(正走行) “Binge”는 “폭식하다. 흥청망청하다.”라는 의미로 자제력을 잃고 어떤 행위를 하는 ...
“멘탈붕괴, 멘붕”을 영어로? 비교적 최근에 생겨난 신조어로 “멘탈붕괴”라는 말이 있다. 영어에서 정신을 의미하는 “멘탈(Mental)”에 “무너지고 깨어진다”라는 의미를 가진 “붕괴(崩壞)”를 합쳐서 “정신이 무너지는 상황”을 가리키는 의미로 쓰인다. “멘탈붕괴의 영어 표현은 무엇일까?” 멘탈붕괴는 아래와 같은 표현으로 옮겨볼 수 있다. Mental Breakdown Nervous Breakdown Go Over the Edge 1번과 2번의 경우에는 우리말을 직역한 형태라고 할 수 있는데, 영어에서는 “신경 쇠약”이라는 의미로 쓰인다. 신경 ...
“소풍(逍風)”을 영어로? “소풍(逍風)”은 휴식을 취하기 위해서 야외에 나갔다 오는 일을 가리킨다. 혹은 학교에서 교육적인 목적으로 “자연 관찰이나 역사 유적의 견학을 위하여 야외에 다녀오는 것”을 가리키기도 한다. 우리말에서도 이렇게, 소풍을 두 가지로 나누어서 표현하고 있다. “소풍(逍風)” 휴식을 취하기 위해서 야외로 나가는 일 학교와 같은 기관에서 단체로 자연 관찰이나 역사 유적의 견학을 위해서 야외에 다녀오는 일 우리말에서는 위의 두 가지를 모두 “소풍(逍風)”으로 ...
“떫은 맛”을 영어로? “떫다”라는 개념은 우리말에서는 “맛”의 개념 중의 하나로 표현한다. “설익은 감의 맛처럼 거세고 텁텁한 맛”을 가리킨다. 그런데 영어에서는 이것을 “맛”의 개념으로 접근하기 보다는 “현상”의 개념으로 접근한다. 즉, 영어에서 맛은 “단맛(Sweet), 쓴맛(Bitter), 신맛(Sour), 짠맛(Salty)”의 4가지 맛으로 표현할 뿐, 떫은 맛은 맛으로 표현하지 않는다. “떫은 맛의 일반적인 영어 표현” 떫은 맛을 영어로는 일반적으로 “쓴맛(Bitterness)” 혹은 “신맛(Sourness)”으로 나타낸다. 감이 설익어서 떫은 ...
“까치발”을 영어로? “까치발을 든다.”라는 말이 있다. 까치발은 멀리 보기 위해서 발뒤꿈치를 들고 보는 자세를 가리킨다. 이러한 자세에 왜 “까치”가 붙었는지는 정확히 알 수 없지만, 이 자세를 까치발이라고 부른다. “까치발을 영어로는 어떻게 표현할까?” 우리는 이 자세에 “까치”라는 동물을 붙였지만, 영어에서는 그렇지 않다. 단순히 발뒤꿈치를 드는 자세를 묘사하는 방법으로 표현한다. 이 표현에 한해서는 우리말에 비해서는 다소 재미없는 표현 방식이라고 할 수 있다. ...
“전기차(電氣車), 수소차(水素車)”를 영어로? 과거에는 “기름”을 연료로 하는 차량이 많이 제작이 되었지만, 이제는 기술이 발달하면서, 전기, 수소 등을 연료로 하는 차량이 선보이고 있다. 이번에는 최근 미래 기술로 선보이고 있는 전기차와 수소차의 영어 표현에 대해서 알아보도록 한다. “전기차와 수소차를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 전기차와 수소차는 단어 그대로, “전기”, “수소”를 사용하여 만들어 볼 수 있다. 전기차(電氣車) : Electric Car/Vehicle 수소차(水素車) : Hydrogen ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com