영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Brush with Death” 죽음의 붓? 죽을 뻔한 경험 “A Brush with Death”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “죽음의 붓”이라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현인데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “A Brush with Death : 죽을 뻔한 경험” 이 표현은 “죽을 뻔한 경험”을 가리키는데, 죽을 고비를 넘긴 것을 가리킨다. 이 표현의 어원은 정확히 아려져 있지 않다. “Two summers ago, Phillips ...